Encode::HanExtra - Extra sets of Chinese encodings
This document describes version 0.23 of Encode::HanExtra, released November 10, 2007.
use Encode; # Traditional Chinese $euc_tw = encode("euc-tw", $utf8); # loads Encode::HanExtra implicitly $utf8 = decode("euc-tw", $euc_tw); # ditto # Simplified Chinese $gb18030 = encode("gb18030", $utf8); # loads Encode::HanExtra implicitly $utf8 = decode("gb18030", $gb18030); # ditto
Perl 5.7.3 and later ships with an adequate set of Chinese encodings, including the commonly used
CP936 (also known as
Big5 (alias for
However, the numbers of Chinese encodings are staggering, and a complete coverage will easily increase the size of perl distribution by several megabytes; hence, this CPAN module tries to provide the rest of them.
If you are using Perl 5.8 or later, Encode::CN and Encode::TW will automatically load the extra encodings for you, so there's no need to explicitly write
use Encode::HanExtra if you are using one of them already.
This version includes the following encoding tables:
Canonical Alias Description ----------------------------------------------------------------------------- big5-1984 /\b(tca-)?big5-?(19)?84$/i TCA's original Big5-1984 big5-2003 /\b(cmex-)?big5-?(20)?03$/i Big5-2003 (national standard) big5ext /\b(cmex-)?big5-?e(xt)?$/i CMEX's Big5e Extension big5plus /\b(cmex-)?big5-?p(lus)?$/i CMEX's Big5+ Extension /\b(cmex-)?big5\+$/i cccii /\b(ccag-)?cccii$/i Chinese Character Code for Information Interchange cns11643-1 /\bCNS[-_ ]?11643[-_]1$/i Taiwan's CNS map, plane 1 cns11643-2 /\bCNS[-_ ]?11643[-_]2$/i Taiwan's CNS map, plane 2 cns11643-3 /\bCNS[-_ ]?11643[-_]3$/i Taiwan's CNS map, plane 3 cns11643-4 /\bCNS[-_ ]?11643[-_]4$/i Taiwan's CNS map, plane 4 cns11643-5 /\bCNS[-_ ]?11643[-_]5$/i Taiwan's CNS map, plane 5 cns11643-6 /\bCNS[-_ ]?11643[-_]6$/i Taiwan's CNS map, plane 6 cns11643-7 /\bCNS[-_ ]?11643[-_]7$/i Taiwan's CNS map, plane 7 cns11643-f /\bCNS[-_ ]?11643[-_]f$/i Taiwan's CNS map, plane F euc-tw /\beuc.*tw$/i EUC (Extended Unix Character) /\btw.*euc$/i gb18030 /\bGB[-_ ]?18030$/i GBK with Traditional Characters unisys /\bunisys$/i Unisys Traditional Chinese unisys-sosi1 Unisys SOSI1 transport encoding unisys-sosi2 Unisys SOSI2 transport encoding
Detailed descriptions are as follows:
This is the original Big5 encoding made by TCA Taiwan.
This revised encoding is now national standard, as an appendix of CNS11643.
This encoding, while not heavily used, is an attempt to bring all Taiwan's conflicting internal-use encodings together, and fit it as an extension to the widely-deployed Big5 range, by CMEX Taiwan.
The CMEX's second (and less ambitious) try at unifying the most commonly used characters not covered by Big5, while not polluting out of the 94x94 arragement like BIG5PLUS did.
The earliest (and most sophisticated) Traditional Chinese encoding, with a three-byte raw character map, made in 1980 by the Chinese Character Analysis Group (CCAG), used mostly in library systems.
The EUC transport version of
CNS11643 (planes 1-7), the comprehensive character set used by the Taiwan government.
The raw character map extracted from the Unihan database, including the plane F which wasn't included in
An extension to GBK, this encoding lists most Han characters (both simplified and traditional), as well as some other encodings used by other peoples in China.
Unisys System's internal Chinese mapping.
If you are looking for ways to transliterate between Simplified and Traditional Chinese, please take a look at Encode::HanConvert. Note that the direct mapping via Unicode is lossy, and usually doesn't work at all.
Please send me suggestions if you want to see more encoding added, such as
BIG5-GCCS (superseded by
BIG5-HKSCS). Other suggestions are welcome, too.
Some of the maps here are generated from GNU libiconv's test files, with kind permission from Bruno Haible.
BIG5PLUS is generated from the BIG52UCS.TXT file, courtesy of CMEX Taiwan (Chinese Microcomputer Extended Foundation, http://www.cmex.org.tw/).
BIG5-1984 is supplied by imacat.
CCCII is supplied by the Koha Taiwan project.
Audrey Tang <firstname.lastname@example.org>
Copyright 2002-2007 by Audrey Tang <email@example.com>.
This software is released under the MIT license cited below.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.