The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/CGI/Kwiki/Search.pm:40
#. (scalar @results)
msgid "%1 pages found"
msgstr "找到了 %1 个页面"

#: lib/CGI/Kwiki/Search.pm:37
#. (scalar @results, $search)
msgid "%1 pages found containing '%2'"
msgstr "找到了 %1 个内含 '%2' 的页面"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:516
msgid "(Click the SAVE button after making changes)"
msgstr "(更动后请按下储存按钮)"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:490
msgid "(You must be a site administrator to login)"
msgstr "(站台管理员才能够登入)"

#: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:32
msgid "12 hours"
msgstr "十二小时"

#: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:34
msgid "2 days"
msgstr "两天"

#: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:37
msgid "2 weeks"
msgstr "两星期"

#: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:33
msgid "24 hours"
msgstr "二十四小时"

#: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:35
msgid "3 days"
msgstr "三天"

#: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:30
msgid "3 hours"
msgstr "三小时"

#: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:39
msgid "3 months"
msgstr "三个月"

#: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:31
msgid "6 hours"
msgstr "六小时"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:198
msgid "???"
msgstr "???"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:194 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:261
msgid "Blog"
msgstr "部落格"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:476
msgid "Blog this page on SAVE"
msgstr "储存后一并放进部落格里"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:196
msgid "BrianIngerson"
msgstr "布莱恩英格森"

#: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:47
#. ($range->[0])
msgid "Changes in the last %1:"
msgstr "最近%1内的变更"

#: lib/CGI/Kwiki/Edit.pm:25
msgid "Describe the new page here."
msgstr "请在此输入新页面的内容。"

#: lib/CGI/Kwiki/Plugin/Diff.pm:100
#. ($self->backup->file_rev($page_id, $r1)
msgid "Differences from revision %1 to %2:"
msgstr "%1 版与 %2 版之间的差异:"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:302 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:433
msgid "EDIT"
msgstr "编辑"

#: lib/CGI/Kwiki/Formatter.pm:495
msgid "Go"
msgstr "播放"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:191 lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:197
msgid "HomePage"
msgstr "首页"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:166 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:171 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:224 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:229 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:345 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:350 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:425
msgid "Import"
msgstr "汇入"

#: lib/CGI/Kwiki/Edit.pm:128
#. ($page_id_new)
msgid "Invalid page name '%1'"
msgstr "'%1' 是无效的页面名称"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:273 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:280 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:282
msgid "Kwiki Blog"
msgstr "快纪部落格"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:200
msgid "KwikiAbout"
msgstr "关于快纪"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:201
msgid "KwikiBackup"
msgstr "备份快纪"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:202
msgid "KwikiBlog"
msgstr "快纪部落格"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:234
msgid "KwikiCgiModule"
msgstr "快纪CGI模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:237
msgid "KwikiChangesModule"
msgstr "快纪更动模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:226
msgid "KwikiConfigModule"
msgstr "快纪组态模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:227
msgid "KwikiConfigYamlModule"
msgstr "快纪YAML组态模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:235
msgid "KwikiCookieModule"
msgstr "快纪Cookie模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:203
msgid "KwikiCustomization"
msgstr "自订快纪"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:229
msgid "KwikiDatabaseModule"
msgstr "快纪数据库模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:231
msgid "KwikiDisplayModule"
msgstr "快纪显示模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:225
msgid "KwikiDriverModule"
msgstr "快纪驱动模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:232
msgid "KwikiEditModule"
msgstr "快纪编辑模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:213
msgid "KwikiFastCGI"
msgstr "快纪FastCGI"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:204
msgid "KwikiFeatures"
msgstr "快纪功能"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:205
msgid "KwikiFit"
msgstr "快纪订做"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:228
msgid "KwikiFormatterModule"
msgstr "快纪文字格式模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:206
msgid "KwikiFormattingRules"
msgstr "快纪文字格式语法"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:207
msgid "KwikiHelpIndex"
msgstr "快纪说明索引"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:208
msgid "KwikiHotKeys"
msgstr "快纪热键"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:209
msgid "KwikiInstallation"
msgstr "安装快纪"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:243
msgid "KwikiJavascriptModule"
msgstr "快纪Javascript模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:210
msgid "KwikiKnownBugs"
msgstr "已知的快纪瑕疵"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:211
msgid "KwikiLogoImage"
msgstr "快纪标帜图片"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:230
msgid "KwikiMetadataModule"
msgstr "快纪描述数据模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:212
msgid "KwikiModPerl"
msgstr "快纪ModPerl"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:224
msgid "KwikiModule"
msgstr "快纪模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:214 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:177 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:235 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:356
msgid "KwikiNavigation"
msgstr "快纪导览"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:239
msgid "KwikiNewModule"
msgstr "快纪新建模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:240
msgid "KwikiPagesModule"
msgstr "快纪页面模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:215
msgid "KwikiPod"
msgstr "快纪简明文件"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:238
msgid "KwikiPrefsModule"
msgstr "快纪偏好模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:216
msgid "KwikiPrivacy"
msgstr "快纪隐私权"

#: lib/CGI/Kwiki/Formatter.pm:245 lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:217
msgid "KwikiPrivatePage"
msgstr "快纪私人页面"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:242
msgid "KwikiScriptsModule"
msgstr "快纪脚本模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:236
msgid "KwikiSearchModule"
msgstr "快纪搜寻模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:218
msgid "KwikiSisters"
msgstr "快纪姊妹站"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:219
msgid "KwikiSlideShow"
msgstr "快纪投影片展示"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:537
msgid "KwikiSlides"
msgstr "快纪投影片"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:244
msgid "KwikiSlidesModule"
msgstr "快纪投影片模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:241
msgid "KwikiStyleModule"
msgstr "快纪样式模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:233
msgid "KwikiTemplateModule"
msgstr "快纪模版模块"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:220
msgid "KwikiTodo"
msgstr "快纪待办"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:221
msgid "KwikiUpgrading"
msgstr "升级快纪"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:222
msgid "KwikiUserName"
msgstr "快纪使用者名称"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:305 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:488
msgid "LOGIN"
msgstr "登入"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:498
msgid "LOGOUT"
msgstr "注销"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:195
msgid "New Page Name"
msgstr "新的页面名称"

#: lib/CGI/Kwiki/Plugin/Diff.pm:90
msgid "No history"
msgstr "没有任何纪录"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:447 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:520
msgid "PREVIEW"
msgstr "预览"

#: lib/CGI/Kwiki/Edit.pm:131
#. ($page_id_new)
msgid "Page name '%1' already exists"
msgstr "已经有名为 '%1' 的页面了"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:479
msgid "Permanently delete this page on SAVE"
msgstr "按下储存时反而要把这一页永久删除"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:193
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设定"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:461
msgid "Private"
msgstr "私人"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:459
msgid "Protected"
msgstr "保护"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:457
msgid "Public"
msgstr "公开"

#: lib/CGI/Kwiki/I18N.pm:192
msgid "RecentChanges"
msgstr "最近更动"

#: lib/CGI/Kwiki/Plugin/Diff.pm:44
#. (($self->script . '?' . $self->escape($page_id)
msgid "Revision Diffs for <a href='%1'>%2</a>:"
msgstr "显示<a href='%1'>%2</a>的修订版差异:"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:444 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:515
msgid "SAVE"
msgstr "储存"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:155 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:160 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:213 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:218 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:289 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:334 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:339 lib/CGI/Kwiki/Template.pm:420
msgid "Search"
msgstr "搜寻"

#: lib/CGI/Kwiki/CGI.pm:57
msgid "SearchResults"
msgstr "搜寻结果"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:511
msgid "Show changed message at bottom of display."
msgstr "在页面最底下显示更动信息。"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:512
msgid "Show diff pulldown at bottom of display."
msgstr "在页面最底下显示版本差异下拉式选单。"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:513
msgid "Show latest diff at bottom of display."
msgstr "在页面最底下显示最后的版本差异。"

#: lib/CGI/Kwiki/CGI.pm:57
msgid "SiteMap"
msgstr "全站总览"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:530
msgid "This is a protected page. Only the site administrator can edit it."
msgstr "这一页被保护起来了。祇有站台管理员才能加以编辑。"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:313
msgid "This page last changed on [[% edit_time %]] by [[% edit_by %]]"
msgstr "本页面最后由 [[% edit_by %]] 修改于 [[% edit_time %]]"

#: lib/CGI/Kwiki/Slides.pm:13
msgid "Title Goes Here"
msgstr "请在此输入标题"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:508
msgid "UserName: &nbsp;"
msgstr "使用者名称: &nbsp;"

#: lib/CGI/Kwiki/Prefs.pm:64
msgid "Username must be a valid wiki page (about yourself)."
msgstr "使用者名称一定得要是个已经有效存在的围纪页面(可以是写著关于你自己信息的页面)。"

#: lib/CGI/Kwiki/Template.pm:505
msgid "Your [KwikiUserName] will be used to indicate who changed a page. This can be viewed in [[% changes_page %]]."
msgstr "[快纪使用者名称]将会用来显示谁修改了某个页面。这项信息将被显示在[[% changes_page %]]里。"

#: lib/CGI/Kwiki/Formatter.pm:116
msgid "fullscreen"
msgstr "全屏幕"

#: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:29
msgid "hour"
msgstr "一小时"

#: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:38
msgid "month"
msgstr "一个月"

#: lib/CGI/Kwiki/Formatter.pm:110
msgid "start"
msgstr "开始"

#: lib/CGI/Kwiki/Changes.pm:36
msgid "week"
msgstr "一星期"