The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
# Japanese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kenichi Ishigaki <ishigaki@cpan.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Padre-Plugin-Alarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 01:06+0900\n"
"Last-Translator: Kenichi Ishigaki <ishigaki@cpan.org>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: lib/Padre/Plugin/Alarm.pm:44
msgid "Time (eg: 23:55):"
msgstr "時刻(例: 23:55)"

#: lib/Padre/Plugin/Alarm.pm:48
msgid "Frequency:"
msgstr "回数:"

#: lib/Padre/Plugin/Alarm.pm:58
msgid "Set Alarm Time"
msgstr "アラームをセットする"

#: lib/Padre/Plugin/Alarm.pm:91
msgid "Possible Value Format: \\d:\\d\\d or \\d\\d:\\d\\d like 6:13 or 23:55"
msgstr "可能なフォーマット: \\d:\\d\\d または \\d\\d:\\d\\d (6:13, 23:55など)"

#: lib/Padre/Plugin/Alarm.pm:91
msgid "Wrong Alarm Time"
msgstr "時刻が間違っています"

#: lib/Padre/Plugin/Alarm.pm:127
msgid "All Alarms are stopped"
msgstr "すべてのアラームを止めました"

#: lib/Padre/Plugin/Alarm.pm:127
msgid "Stop Alarm"
msgstr "アラームを止める"

#: lib/Padre/Plugin/Alarm.pm:146
msgid "All Alarms are cleared"
msgstr "すべてのアラームをクリアする"

#: lib/Padre/Plugin/Alarm.pm:146
msgid "Clear Alarm"
msgstr "アラームをクリアする"