The London Perl and Raku Workshop takes place on 26th Oct 2024. If your company depends on Perl, please consider sponsoring and/or attending.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Padre-Plugin-Catalyst\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-07 02:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Enrique Nell <blas.gordon@gmail.com>\n"
"Language-Team: spanish latino\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:68 lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:73
msgid "New Catalyst Application"
msgstr "Nueva aplicación Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:76
msgid "Create new..."
msgstr "Crear nuevo..."

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:79
msgid "Model"
msgstr "Modelo"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:87
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:95
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:105 lib/Padre/Plugin/Catalyst/Util.pm:92
msgid "Start Web Server"
msgstr "Iniciar servidor web"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:110 lib/Padre/Plugin/Catalyst/Util.pm:95
msgid "Stop Web Server"
msgstr "Detener servidor web"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:120
msgid "Catalyst Online References"
msgstr "Referencias en línea de Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:123
msgid "Beginner's Tutorial"
msgstr "Tutorial para principiantes"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:126
msgid "Overview"
msgstr "Descripción general"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:134
msgid "1. Introduction"
msgstr "1. Introducción"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:141
msgid "2. Catalyst Basics"
msgstr "2. Conceptos básicos sobre Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:148
msgid "3. More Catalyst Basics"
msgstr "3. Más conceptos básicos sobre Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:155
msgid "4. Basic CRUD"
msgstr "4. CRUD básico"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:162
msgid "5. Authentication"
msgstr "5. Autenticación"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:169
msgid "6. Authorization"
msgstr "6. Autorización"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:176
msgid "7. Debugging"
msgstr "7. Depuración"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:183
msgid "8. Testing"
msgstr "8. Pruebas"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:190
msgid "9. Advanced CRUD"
msgstr "9. CRUD avanzado"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:197
msgid "10. Appendices"
msgstr "10. Apéndices"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:205
msgid "Catalyst Cookbook"
msgstr "Libro de recetas de Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:212
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Complementos recomendados"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:219
msgid "Catalyst Community Live Support"
msgstr "Soporte en línea de la comunidad Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:227
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:235
msgid "Catalyst Wiki"
msgstr "Wiki de Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:242
msgid "Catalyst Website"
msgstr "Sitio web de Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:251
msgid "Update Application Scripts"
msgstr "Actualizar scripts de la aplicación"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:258
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:289
#, perl-format
msgid "Open Template '%s'"
msgstr "Abrir plantilla '%s'"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:321
#, perl-format
msgid "Template '%s' not found in '%s'"
msgstr "No se encontró la plantilla '%s' en '%s'"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:323 lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:509
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:325
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:394
#, perl-format
msgid ""
"Catalyst development web server not found at\n"
"%s\n"
"\n"
"Please make sure the active document is from your Catalyst project."
msgstr "No se encontró el servidor web de desarrollo en\n"
"%s\n"
"\n"
"Compruebe que el documento activo forma parte del proyecto Catalyst."

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:397
msgid "Server not found"
msgstr "No se encontró el servidor"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:426
msgid "Web server appears to be running. Launch web browser now?"
msgstr "Parece que el servidor web se está ejecutando. ¿Desea iniciar el navegador web ahora?"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:427
msgid "Start Web Browser?"
msgstr "¿Desea iniciar el navegador web?"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:454
#, perl-format
msgid ""
"Wx::Perl::ProcessStream is version %s which is known to cause problems. Get "
"at least 0.20 by typing\n"
"cpan Wx::Perl::ProcessStream"
msgstr "Se sabe que la versión %s de Wx::Perl::ProcessStream causa problemas. Debe usar como mínimo\n"
"la versión 0.20. Para ello, escriba cpan Wx::Perl::ProcessStream"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:508
#, perl-format
msgid "Failed to start server via '%s'"
msgstr "No se pudo iniciar el servidor a través de '%s'"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:532
msgid "Web server stopped successfully."
msgstr "\n"
"Se detuvo correctamente el servidor web.\n"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:547
msgid "Catalyst support for Padre"
msgstr "Soporte de Catalyst para Padre"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:548
msgid "This system is running Catalyst version"
msgstr "Versión de Catalyst instalada en este sistema:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:33
msgid "Create New Component"
msgstr "Crear componente nuevo"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:54
msgid "Model Name:"
msgstr "Nombre del modelo:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:58
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:85
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:109
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:62
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:113
msgid "Additional Parameters:"
msgstr "Parámetros adicionales:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:81
msgid "View Name:"
msgstr "Nombre de vista:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:89
msgid "force"
msgstr "forzar"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:105
msgid "Controller Name:"
msgstr "Nombre de controlador:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:130
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:157
msgid "[none]"
msgstr "[ninguno]"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:237
#, perl-format
msgid "You must provide a name for your %s module"
msgstr "Debe especificar un nombre para el módulo %s"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:238
msgid "Module name required"
msgstr "Nombre de módulo requerido"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:252
#, perl-format
msgid ""
"Catalyst helper script not found at\n"
"%s\n"
"\n"
"Please make sure the active document is from your Catalyst project."
msgstr "No se encontró el script auxiliar de Catalyst en\n"
"%s\n"
"\n"
"Compruebe que el documento activo forma parte del proyecto Catalyst."

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:255
msgid "Helper not found"
msgstr "No se encontró el script auxiliar"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:288
msgid "running:"
msgstr "ejecutando:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:298
msgid "Catalyst helper script ended."
msgstr "Finalizó la ejecución del script auxiliar de Catalyst."

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:308
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:150
#, perl-format
msgid "%s apparently created. Do you want to open it now?"
msgstr "Parece que %s se ha creado correctamente. ¿Desea abrirlo ahora?"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:309
msgid "Done"
msgstr "Listo"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:324
#, perl-format
msgid "Error creating %s. Please check the error output and try again"
msgstr "Error al crear %s. Compruebe la salida de error e inténtelo de nuevo"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Panel.pm:35 lib/Padre/Plugin/Catalyst/Panel.pm:40
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Panel.pm:82
msgid "Start Server"
msgstr "Iniciar servidor"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Panel.pm:51
msgid "auto-restart"
msgstr "reinicio automático"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Panel.pm:77
msgid "Catalyst Dev Server"
msgstr "Servidor de desarrollo de Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Panel.pm:82
msgid "Stop Server"
msgstr "Detener servidor"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Outline.pm:102
msgid "Catalyst"
msgstr "Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:21
msgid ""
"To use the Catalyst development tools including catalyst.pl and the\n"
"generated script/myapp_create.pl you need Catalyst::Helper, which is\n"
"part of the Catalyst-Devel distribution. Please install this via a\n"
"vendor package or by running one of -\n"
"\n"
"  perl -MCPAN -e 'install Catalyst::Devel'\n"
"  perl -MCPANPLUS -e 'install Catalyst::Devel'\n"
msgstr "Para usar las herramientas de desarrollo de Catalyst, como catalyst.pl o el archivo script/myapp_create.pl generado, necesita Catalyst::Helper, que forma parte de la distribución Catalyst-Devel. Instálelo a través de un paquete de un proveedor o ejecute uno de los comandos siguientes:\n"
"\n"
"  perl -MCPAN -e 'install Catalyst::Devel'\n"
"  perl -MCPANPLUS -e 'install Catalyst::Devel'\n"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:42
msgid "Application Name:"
msgstr "Nombre de la aplicación:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:46
msgid "Parent Directory:"
msgstr "Directorio principal:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:47
msgid "Pick parent directory"
msgstr "Seleccionar el directorio principal"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:54
msgid "short names"
msgstr "nombres cortos"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:109
msgid "Invalid Application name"
msgstr "El nombre de la aplicación no es válido"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:109
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:113
msgid "missing field"
msgstr "falta un campo"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:113
msgid "You need to select a base directory"
msgstr "Debe seleccionar un directorio base"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Catalyst.pm:47
msgid "&Catalyst"
msgstr "&Catalyst"