The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Padre2It\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-02 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Simone Blandino <simone.blandino@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <simone.blandino@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:25
msgid "Mojolicious"
msgstr "Mojolicious"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:39
#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious/NewApp.pm:47
msgid "New Mojolicious Application"
msgstr "Nuova applicazione Mojolicious"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:47
msgid "Start Web Server"
msgstr "Avvia server web"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:51
msgid "Stop Web Server"
msgstr "Arresta server web"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:57
msgid "Mojolicious Online References"
msgstr "Documentazione online Mojolicious"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:58
msgid "Mojolicious Manual"
msgstr "Manuale Mojolicious"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:61
msgid "Mojolicious Website"
msgstr "Sito web Mojolicious"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:64
msgid "Mojolicious Community Live Support"
msgstr "Supporto live della comunità Mojolicious"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:72
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:91
#, perl-format
msgid ""
"Mojolicious application script not found at\n"
"%s\n"
"\n"
"Please make sure the active document is from your Mojolicious project."
msgstr ""
"Script di applicazione Mojolicious non trovato in\n"
"%s\n"
"\n"
"Per favore, verifica che il documento attivo appartenga al tuo progetto Mojolicious."

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:94
msgid "Server not found"
msgstr "Server non trovato"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:120
msgid "Web server appears to be running. Launch web browser now?"
msgstr "Sembra che il server web sia in esecuzione. Avviare il browser adesso?"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:121
msgid "Start Web Browser?"
msgstr "Avviare il browser?"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious.pm:147
msgid ""
"\n"
"Web server stopped successfully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Web server arrestato con successo.\n"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious/NewApp.pm:26
msgid "Application Name:"
msgstr "Nome applicazione:"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious/NewApp.pm:30
msgid "Parent Directory:"
msgstr "Cartella superiore:"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious/NewApp.pm:31
msgid "Pick parent directory"
msgstr "Scegli la cartella superiore"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious/NewApp.pm:84
msgid "Invalid Application name"
msgstr "Nome applicazione non valido"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious/NewApp.pm:84
#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious/NewApp.pm:87
msgid "missing field"
msgstr "Campo mancante"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious/NewApp.pm:87
msgid "You need to select a base directory"
msgstr "Necessario selezionare una cartella superiore"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious/NewApp.pm:121
#, perl-format
msgid "%s apparently created. Do you want to open it now?"
msgstr "%s apparentemente creato. Vuoi aprirlo adesso?"

#: lib/Padre/Plugin/Mojolicious/NewApp.pm:122
msgid "Done"
msgstr "Fatto"