The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Padre-Plugin-Perl6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Breno G. de Oliveira <garu@cpan.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:34
msgid "Perl 6"
msgstr "Perl 6"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:102
msgid "Create Perl 6..."
msgstr "Criar em Perl 6..."

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:107
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:112
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:117
msgid "Grammar"
msgstr "Gramática"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:122
msgid "Package"
msgstr "Pacote"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:127
msgid "Module"
msgstr "Módulo"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:132
msgid "Role"
msgstr "Role"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:137
msgid "Inlined in Perl 5"
msgstr "Inline em Perl 5"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:145
msgid "Refactor..."
msgstr "Refatorar..."

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:152
msgid "Find variable declaration"
msgstr "Encontrar declaração de variável"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:155
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:169
msgid "Perl 6 refactoring support is coming soon..."
msgstr "Suporte a refatoração em Perl 6 em breve..."

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:156
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:170
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:531
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:656
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:831
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:742
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:785
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:166
msgid "Rename variable"
msgstr "Renomear variável"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:181
msgid "Rakudo"
msgstr "Rakudo"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:189
msgid "Perl 6 Executable"
msgstr "Executável Perl 6"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:193
msgid "Perl 6 Executable (No parrot.exe)"
msgstr "Executável Perl 6 (sem parrot.exe)"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:200
msgid "Perl 6 PIR"
msgstr "PIR Perl 6"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:208
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:215
msgid "Full html"
msgstr "HTML Completo"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:220
msgid "Simple html"
msgstr "HTML Simples"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:225
msgid "Snippet html"
msgstr "Trecho HTML"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:235
msgid "More Help?"
msgstr "Mais ajuda?"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:240
msgid "Perl 6 Introduction"
msgstr "Introdução ao Perl 6"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:241
msgid "Perl 6 Syntax"
msgstr "Sintaxe Perl 6"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:242
msgid "Perl 6 Objects Introduction"
msgstr "Introdução a Objetos em Perl 6"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:243
msgid "Perl 6 Regexes Introduction"
msgstr "Introdução a Expressões Regulares no Perl 6"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:261
msgid "Visit #padre for Padre Help"
msgstr "Visite #padre para ajuda com Padre"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:268
msgid "Visit #perl6 for Perl 6 Help"
msgstr "Visite #perl6 para ajuda com Perl 6"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:275
msgid "Perl 6 Projects"
msgstr "Projetos do Perl 6"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:285
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:292
msgid "Cleanup STD.pm Lex Cache"
msgstr "Limpar Cache Lex do STD.pm"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:299
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:306
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:349
#, perl-format
msgid "Error loading template file '%s'"
msgstr "Erro carregando arquivo de template '%s'"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:371
msgid "This plugin enables useful Perl 6 features on Padre IDE."
msgstr "Este plugin ativa elementos úteis do Perl 6 no Padre."

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:372
msgid "It integrates coloring and easy access to Perl 6 help documents."
msgstr "Integra colorização e acesso fácil a documentos de ajuda do Perl 6."

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:373
msgid "The following modules are used:"
msgstr "Os seguintes módulos são usados:"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:407
msgid "Cannot find STD.pm lex cache"
msgstr "Não foi possível encontrar o cache lex do STD.pm"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:531
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:656
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:831
msgid "No document"
msgstr "Nenhum documento"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:537
msgid "Not a Perl 6 file"
msgstr "Não é um arquivo Perl 6"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:538
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operação cancelada"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:154
#, perl-format
msgid "Insert declaration for %s"
msgstr "Insira declaração para %s"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:185
#, perl-format
msgid "Insert a space after %s"
msgstr "Insira um espaço após %s"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:210
#, perl-format
msgid "Insert routine %s"
msgstr "Insira rotina %s"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:235
msgid "Use ~ instead of . for string concatenation"
msgstr "Use ~ em vez de . para concatenação de strings"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:255
msgid "Use . for method call"
msgstr "Use . para invocar métodos"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:275
msgid "Use Perl 6 constructor syntax"
msgstr "Use a sintaxe de construtor do Perl 6"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:297
msgid "Use loop (;;) for looping"
msgstr "Use loop (;;) para laços"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:317
msgid "Use [*-1] to access final element"
msgstr "Use [*-1] para acessar o último elemento"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:337
msgid "Use N.pick for a random number"
msgstr "Use N.pick para um número aleatório"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:355
msgid "Use (1..N).pick for a random number"
msgstr "Use (1..N).pick para um número aleatório"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:375
msgid "Use [N..*] for indefinite range"
msgstr "Use [N..*] para intervalos indefinidos"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:395
msgid "Use !! for conditional operator"
msgstr "Use !! para o operador condicional"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:415
msgid "Use ?? (...) !! to avoid precedence bugs"
msgstr "Use ?? (...) !! para evitar erros de precedência"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:437
msgid "Use ?? !! for the conditional operator"
msgstr "Use ?? !! para o operador condicional"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:457
msgid "Use ~= for string concatenation"
msgstr "Use ~= para concatenação de strings"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:477
msgid "Use ~~ for pattern matching"
msgstr "Use ~~ para expressões regulares"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:497
msgid "Use !~~ for negated pattern matching"
msgstr "Use !~~ para expressões regulares negadas"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:517
msgid "Use +> for numeric right shift"
msgstr "Use +> para deslocamento numérico para a direita"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:535
msgid "Use ~> for string right shift"
msgstr "Use ~> para deslocamento de string para a direita"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:554
msgid "Use +< for numeric left shift"
msgstr "Use +< para deslocamento numérico para a esquerda"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:572
msgid "Use ~< for string left shift"
msgstr "Use ~< para deslocamento de string para a esquerda"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:592
msgid "Use $! for eval errors"
msgstr "Use $! para avaliar erros"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:612
msgid "Use $::PERL_VERSION"
msgstr "Use $::PERL_VERSION"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:643
msgid "Comment error line"
msgstr "Comentar linha com erro"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:678
msgid "Surround with try { ... }"
msgstr "Envolva com try { ... }"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:705
msgid "Convert POD6 to XHTML"
msgstr "Converter POD6 para XHTML"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:741
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:784
msgid "Operation failed!"
msgstr "Operação falhou!"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:753
msgid "Convert POD6 to Text"
msgstr "Converter POD6 para Texto"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6OutlineTask.pm:210
msgid "Outline"
msgstr "Esboço"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6OutlineTask.pm:243
msgid "Open &Documentation"
msgstr "Abrir &Documentação"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6StdColorizerTask.pm:248
msgid "'STD Lex Cache' folder is corrupt. Please click on 'Plugins/Perl6/Maintenance' and then 'Cleanup STD Lex Cache' and then re-open the file."
msgstr "Diretório 'STD Lex Cache' está corrompido. Por favor clique em 'Plugins/Perl6/Manutenção' e então 'Limpar STD Lex Cache' e abra novamente o arquivo."

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Preferences.pm:29
msgid "Perl 6 preferences"
msgstr "Preferências do Perl 6"

#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Preferences.pm:121
msgid "Enable coloring"
msgstr "Ativar Colorização Automática"

#~ msgid "Perl 6 Help\tF2"
#~ msgstr "Ajuda do Perl6\tF2"
#~ msgid "Perl 6 Help (Powered by grok)"
#~ msgstr "Ajuda do Perl 6 (via App::Grok)"
#~ msgid "Colorizer:"
#~ msgstr "Colorizador:"
#~ msgid "Perl 6 coloring is based on\n"
#~ msgstr "Coloração Perl 6 baseada em\n"
#~ msgid "Syntax::Highlight::Perl6 version "
#~ msgstr "Colorização de Sintaxe em Perl 6"
#~ msgid "Export Full HTML"
#~ msgstr "Exportar HTML Completo"
#~ msgid "Export Simple HTML"
#~ msgstr "Exportar HTML Simples"
#~ msgid "Export Snippet HTML"
#~ msgstr "Exportar Recorte HTML"
#~ msgid "Pick mildew Directory"
#~ msgstr "Escolher Diretório do mildew"
#~ msgid "Pick rakudo Directory"
#~ msgstr "Escolher Diretório do rakudo"
#~ msgid "%s is Perl 6 %s "
#~ msgstr "%s é Perl 6 %s "