The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
msgid "Forum Name"
msgstr "论坛名称"

msgid "Last Update"
msgstr "最后更新"

msgid "Moderators"
msgstr "版主"

msgid "Replies"
msgstr "回复"

msgid "Reply"
msgstr "回复"

msgid "Edit"
msgstr "编辑"

msgid "Delete"
msgstr "删除"

msgid "Action"
msgstr "操作"

msgid "Hit"
msgstr "点击"

msgid "Status"
msgstr "状态"

msgid "Threads"
msgstr "主题"

msgid "Poll"
msgstr "投票"

msgid "Author"
msgstr "作者"

msgid "User"
msgstr "用户"

msgid "Subject"
msgstr "标题"

msgid "Title"
msgstr "标题"

msgid "Content"
msgstr "内容"

msgid "Upload Attachment"
msgstr "上传附件"

msgid "Date"
msgstr "日期"

msgid "Register"
msgstr "注册"

msgid "Log in"
msgstr "登录"

msgid "Log out"
msgstr "退出"

msgid "Search"
msgstr "搜索"

msgid "Forum Admin"
msgstr "管理论坛"

msgid "Message"
msgstr "我的消息"

msgid "What's New?"
msgstr "最近更新"

msgid "Edit Profile"
msgstr "编辑个人资料"

msgid "Forget password?"
msgstr "忘记密码"

msgid "Recent Topics"
msgstr "最近新帖"

msgid "Recent Elite Topics"
msgstr "最近精华帖"

msgid "My Panel"
msgstr "我的控制面板"

msgid "My Recent Topics"
msgstr "我发表的最新帖子"

msgid "Close"
msgstr "关闭"

msgid "Who is viewing this Page?"
msgstr "谁在查看这个页面?"

msgid "You have new messages (%1)"
msgstr "您有%1条新短消息"

# footer
msgid "About Us"
msgstr "关于我们"

msgid "Contact Us"
msgstr "联系我们"

msgid "Terms of Service"
msgstr "服务条款"

msgid "Privacy Statement"
msgstr "隐私策略"

msgid "Help Center"
msgstr "帮助中心"

# error message
msgid "Illegal Request."
msgstr "非法访问"

msgid "Permission Denied."
msgstr "权限禁止"

msgid "User non-exist"
msgstr "用户不存在"

msgid "User is blocked"
msgstr "用户被禁"

msgid "Your status is pending"
msgstr "你的状态为“等待批准”"

msgid "Your status is rejected"
msgstr "你的状态为“被拒绝”"

msgid "URL WRONG HERE"
msgstr "URL 地址错误"

msgid "IT'S CLOSED"
msgstr "已关闭"

msgid "The requested URL is not found on this server."
msgstr "您访问的地址不存在"

# forum/topic action
msgid "New Topic"
msgstr "新帖子"

msgid "New Poll"
msgstr "新投票"

msgid "Lock"
msgstr "锁定"

msgid "Unlock"
msgstr "解除锁定"

msgid "Sticky"
msgstr "固顶"

msgid "Unsticky"
msgstr "解除固顶"

msgid "Elite"
msgstr "设置精华"

msgid "Unelite"
msgstr "取消精华"

# message page
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

msgid "Compose New Message"
msgstr "撰写新的短消息"

msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"

msgid "Outbox"
msgstr "发件箱"

# forumadmin page
msgid "Basic Setting"
msgstr "基本设置"

msgid "Style Setting"
msgstr "风格设置"

msgid "Delete Style"
msgstr "删除风格"

msgid "Members Settings"
msgstr "会员设置"

msgid "Announcement Setting"
msgstr "公告设置"

# topic page
msgid "Threads:"
msgstr "发新帖数:"

msgid "Replies:"
msgstr "回复帖数:"

msgid "Register on"
msgstr "注册时间"

# login/profile
msgid "Username"
msgstr "用户名"

msgid "Nickname"
msgstr "昵称"

msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

msgid "Gender"
msgstr "性别"

msgid "Birthday"
msgstr "生日"

msgid "Homepage"
msgstr "主页"

msgid "Password"
msgstr "密码"

msgid "Confirm Password"
msgstr "密码确认"

msgid "Captcha"
msgstr "验证码"

msgid "Country/Territory"
msgstr "国家或地区"

msgid "Location Information"
msgstr "地区信息"

msgid "Contact Information"
msgstr "联系信息"

# login
msgid "Login By Username"
msgstr "用户名登陆"

msgid "Login By Email"
msgstr "电子邮件登陆"

msgid "Remember me?"
msgstr "记住我的登陆状态?"