The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
# Norwegian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# root <kjetil.skotheim@usit.uio.no>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 13:34+0200\n"
"Last-Translator: KJETIL <kjetil.skotheim@usit.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:71 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:468
msgid "error"
msgstr "feil"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:72
msgid "unloaded"
msgstr "ulastet"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:73
msgid "loaded"
msgstr "lastet"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:74 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:478
msgid "incompatible"
msgstr "ukompatibel"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:75 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:502
msgid "disabled"
msgstr "deaktivet"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:76 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:492
msgid "enabled"
msgstr "aktivert"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:171
#, perl-format
msgid "Failed to enable plugin '%s': %s"
msgstr "Feilet i å aktivere plugin '%s': %s"

#: Lib/Padre/PluginHandle.pm:225
#, perl-format
msgid "Failed to disable plugin '%s': %s"
msgstr "Feilet i å deaktivere plugin '%s': %s"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:331
msgid ""
"We found several new plugins.\n"
"In order to configure and enable them go to\n"
"Plugins -> Plugin Manager\n"
"\n"
"List of new plugins:\n"
"\n"
msgstr ""
"Vi fant flere nye plugin-er.\n"
"For å konfigurere og aktivere de, gå til\n"
"Plugins -> Plugin Manager\n"
"\n"
"Liste av nye plugin-er:\n"
"\n"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:341
msgid "New plugins detected"
msgstr "Nye plugin-er detektert"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:461
#, perl-format
msgid "Plugin:%s - Failed to load module: %s"
msgstr "Plugin:%s - Feilet i å laste modul: %s"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:475
#, perl-format
msgid ""
"Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to be subclass of "
"Padre::Plugin"
msgstr ""
"Plugin:%s - Ikke kompatibel med Padre::Plugin API. Må være subklasse av "
"Padre::Plugin"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:489
#, perl-format
msgid ""
"Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Plugin cannot be "
"instantiated"
msgstr ""
"Plugin:%s - Ikke kompatibel med Padre::Plugin API. Plugin kan ikke være "
"instansiert"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:503
#, perl-format
msgid ""
"Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to have sub "
"padre_interfaces"
msgstr ""
"Plugin:%s - Ikke kompatibel med Padre::Plugin API. Trenger å ha sub "
"padre_interfaces"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:517
#, perl-format
msgid "Plugin:%s - Could not instantiate plugin object"
msgstr "Plugin:%s - Kunne ikke instansiere plugin-objekt"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:529
#, perl-format
msgid ""
"Plugin:%s - Could not instantiate plugin object: the constructor does not "
"return a Padre::Plugin object"
msgstr ""
"Plugin:%s - Kunne ikke instansiere plugin objekt: constructor-en "
"returnerer ikke et Padre::Plugin-objekt"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:549
#, perl-format
msgid "Plugin:%s - Does not have menus"
msgstr "Plugin:%s - Har ikke menyer"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:768
msgid "Error when calling menu for plugin"
msgstr "Feil ved fremkalling av meny for plugin"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:797 lib/Padre/Wx/Main.pm:1393
msgid "No document open"
msgstr "Ingen dokumenter er åpne"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:799 lib/Padre/Wx/Main.pm:3458
msgid "No filename"
msgstr "Ingen filnavn"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:803
msgid "Could not locate project dir"
msgstr "Kunne ikke finne prosjektmappen"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:820 lib/Padre/PluginManager.pm:917
#, perl-format
msgid ""
"Failed to load the plugin '%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"Feilet i å laste plugin '%s'\n"
"%s"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:871 lib/Padre/Wx/Main.pm:2370
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3152
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:891
#, perl-format
msgid "Plugin must have '%s' as base directory"
msgstr "Plugin må ha '%s' som basismappe"

#: lib/Padre/Locale.pm:72
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "Engelsk (UK)"

#: lib/Padre/Locale.pm:111
msgid "English (Australian)"
msgstr "Engelsk (Australia)"

#: lib/Padre/Locale.pm:129
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: lib/Padre/Locale.pm:143
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"

#: lib/Padre/Locale.pm:153
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"

#: lib/Padre/Locale.pm:163
msgid "German"
msgstr "Tysk"

#: lib/Padre/Locale.pm:173
msgid "English"
msgstr "Engelsk"

#: lib/Padre/Locale.pm:182
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engelsk (Kanada)"

#: lib/Padre/Locale.pm:191
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Engelsk (Ny Zealand)"

#: lib/Padre/Locale.pm:202
msgid "English (United States)"
msgstr "Engelsk (USA)"

#: lib/Padre/Locale.pm:211
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spansk (Argentina)"

#: lib/Padre/Locale.pm:224
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"

#: lib/Padre/Locale.pm:234
msgid "French (France)"
msgstr "Fransk (Frankrike)"

#: lib/Padre/Locale.pm:247
msgid "French"
msgstr "Fransk"

#: lib/Padre/Locale.pm:257
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"

#: lib/Padre/Locale.pm:267
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"

#: lib/Padre/Locale.pm:281
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"

#: lib/Padre/Locale.pm:291
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"

#: lib/Padre/Locale.pm:301
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"

#: lib/Padre/Locale.pm:315
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"

#: lib/Padre/Locale.pm:325
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Nederlandsk (Belgia)"

#: lib/Padre/Locale.pm:334
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"

#: lib/Padre/Locale.pm:344
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasil)"

#: lib/Padre/Locale.pm:354
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugisisk (Portugal)"

#: lib/Padre/Locale.pm:363
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"

#: lib/Padre/Locale.pm:373
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"

#: lib/Padre/Locale.pm:383
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kinesisk (forenklet)"

#: lib/Padre/Locale.pm:393
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kinesisk (tradisjonell)"

#: lib/Padre/Locale.pm:406
msgid "Klingon"
msgstr "Klingon (Ytre Verdensrom)"

#: lib/Padre/TaskManager.pm:533
#, perl-format
msgid "%s worker threads are running.\n"
msgstr "%s arbeidstråder kjører\n"

#: Lib/Padre/TaskManager.pm:536
msgid "Currently, no background tasks are being executed.\n"
msgstr "Ingen bakgrunnstråder kjører nå.\n"

#: lib/Padre/TaskManager.pm:542
msgid "The following tasks are currently executing in the background:\n"
msgstr "Følgende oppgaver kjører i bakgrunnen:\n"

#: lib/Padre/TaskManager.pm:548
#, perl-format
msgid ""
"- %s of type '%s':\n"
"  (in thread(s) %s)\n"
msgstr ""
"- %s av type '%s':\n"
"  (i tråd(er) %s)\n"

#: lib/Padre/TaskManager.pm:560
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"Additionally, there are %s tasks pending execution.\n"
msgstr ""
"\n"
"I tillegg venter %s oppgaver på å kjøre.\n"

#: lib/Padre/Document.pm:675
#, perl-format
msgid "Unsaved %d"
msgstr "Ikke-lagret %d"

#: lib/Padre/Document.pm:944 lib/Padre/Document.pm:945
msgid "Skipped for large files"
msgstr "Hoppet over for store filer"

#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:39
msgid "Install Module..."
msgstr "Installerer modul..."

#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:40
msgid "Install CPAN Module"
msgstr "Installere CPAN-modul"

#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:42
msgid "Install Local Distribution"
msgstr "Installere lokal distribusjon"

#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:43
msgid "Install Remote Distribution"
msgstr "Installere fjern-distribusjon"

#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:45
msgid "Open CPAN Config File"
msgstr "Åpne CPAN Config-fil"

#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:96
msgid "Failed to find your CPAN configuration"
msgstr "Feilet i å finne din CPAN-kofigurasjon"

#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:106
msgid "Select distribution to install"
msgstr "Velg distribusjon å installere"

#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:119 lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:144
msgid "Did not provide a distribution"
msgstr "Ikke oppgitt distribusjon"

#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:134
msgid ""
"Enter URL to install\n"
"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
msgstr ""
"Oppgi URL å installere\n"
"f.eks. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"

#: lib/Padre/Plugin/Perl5.pm:164
msgid "pip is unexpectedly not installed"
msgstr "pip is uforventet ikke installert"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:21
msgid "Padre Developer Tools"
msgstr "Padre utviklerverktøy"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:55
msgid "Run Document inside Padre"
msgstr "Kjør dokument inni Padre"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:57
msgid "Dump Current Document"
msgstr "Dump nåværende dokument"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:58
msgid "Dump Top IDE Object"
msgstr "Dump topp-IDE-objekt"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:59
msgid "Dump %INC and @INC"
msgstr "Dump %INC og @INC"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:65
msgid "Enable logging"
msgstr "Aktiver logging"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:66
msgid "Disable logging"
msgstr "Deaktiver logging"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:67
msgid "Enable trace when logging"
msgstr "Aktiver sporing i logging"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68
msgid "Disable trace"
msgstr "Deaktiver sporing"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:70
msgid "Simulate Crash"
msgstr "Simuler krasj"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71
msgid "Simulate Crashing Bg Task"
msgstr "Simuler krasj i bakgrunnsoppgave"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:73
msgid "wxWidgets 2.8.8 Reference"
msgstr "wxWidgets 2.8.8. Referanse"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:76
msgid "STC Reference"
msgstr "STC Referanse"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:80 lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:105
msgid "About"
msgstr "Om"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:119
msgid "No file is open"
msgstr "Ingen filer er åpne"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:149
msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n"
msgstr "Et sett av ikke-beslektede verktøy brukt av Padre-utviklere\n"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:162 lib/Padre/Wx/Main.pm:3260
#, perl-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"

#: lib/Padre/Wx/Output.pm:54
msgid "Output"
msgstr "Output"

#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:58 lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:146
msgid "Outline"
msgstr "Omriss"

#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:52 lib/Padre/Wx/Directory.pm:143
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"

#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:170 lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:49
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"

#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:182 lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:192
msgid "Open &Documentation"
msgstr "Åpne &Dokumentasjon"

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:66
msgid "Syntax Check"
msgstr "Syntakssjekk"

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:92 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:254
msgid "Line"
msgstr "Linje"

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:97
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:96 lib/Padre/Wx/Syntax.pm:99
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1478 lib/Padre/Wx/Main.pm:1730
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2563 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:358
#: lib/Padre/Task/SyntaxChecker.pm:179
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:255
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:256 lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:211
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:91
msgid "Error List"
msgstr "Feilliste"

#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:126
msgid "No diagnostics available for this error!"
msgstr "Ingen diagnose tilgjengelig for denne feilen!"

#: lib/Padre/Wx/ErrorList.pm:135
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnose"

#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:82
msgid "Term:"
msgstr "Term:"

#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:86
msgid "Dir:"
msgstr "Dir:"

#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:88
msgid "Pick &directory"
msgstr "Velg &directory"

#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:90
msgid "In Files/Types:"
msgstr "I Filer/Typer:"

#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:96 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:137
msgid "Case &Insensitive"
msgstr "Case &Insensitive"

#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:102
msgid "I&gnore hidden Subdirectories"
msgstr "I&gnorer skjulte undermapper"

#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:118
msgid "Find in Files"
msgstr "Finn i filer"

#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:147
msgid "Select directory"
msgstr "Velg mappe"

#: lib/Padre/Wx/Ack.pm:281 lib/Padre/Wx/Ack.pm:305
msgid "Ack"
msgstr "Ack"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:709 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:66
msgid "Select all\tCtrl-A"
msgstr "Velg alle\tCtrl-A"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:720 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:110
msgid "&Copy\tCtrl-C"
msgstr "&Copy\tCtrl-C"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:732 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:122
msgid "Cu&t\tCtrl-X"
msgstr "Cu&t-Ctrl-X"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:744 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:134
msgid "&Paste\tCtrl-V"
msgstr "&Paste\tCtrl-V"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:761 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:205
msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C"
msgstr "Kommen&Tar av/på\tCtrl-Shift-C"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:766 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:215
msgid "&Comment Selected Lines\tCtrl-M"
msgstr "&Commenter valgte linjer\tCtrl-M"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:771 lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:225
msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M"
msgstr "&Ukommenter valgte linjer\tCtrl-Shift-M"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:789
msgid "Fold all"
msgstr "Fold alle"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:796
msgid "Unfold all"
msgstr "Avfold alle"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:809 lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:34
msgid "&Split window"
msgstr "&Split vindu"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1149
msgid "You must select a range of lines"
msgstr "Du må oppgi et strekk av linjer"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1165
msgid "First character of selection must be a non-word character to align"
msgstr "Første tegn i seleksjonen må være en ikke-bokstav for å rettstille (align)"

#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:71
msgid "Sub List"
msgstr "Sub Liste"

#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:42
msgid "Output View"
msgstr "Skriv ut view"

#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:31
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:72
msgid "&File"
msgstr "&fil"

#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:73 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"

#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:74
msgid "&Search"
msgstr "&Søk"

#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:75
msgid "&View"
msgstr "&Vis"

#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:76
msgid "&Run"
msgstr "Kjø&R"

#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:77
msgid "Pl&ugins"
msgstr "Pl&ugin-er"

#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:78
msgid "&Window"
msgstr "&Window"

#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:79
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp"

#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:96
msgid "E&xperimental"
msgstr "E&xperimentelt"

#: lib/Padre/Wx/Menubar.pm:119 lib/Padre/Wx/Menubar.pm:159
msgid "&Perl"
msgstr "&Perl"

#: lib/Padre/Wx/Right.pm:42
msgid "Workspace View"
msgstr "Arbeidsplassvisning"

#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:41
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"

#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:54
msgid "Save File"
msgstr "Lagre fil"

#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:59
msgid "Close File"
msgstr "Lukk fil"

#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:71
msgid "Undo"
msgstr "Angre"

#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:77
msgid "Redo"
msgstr "Gjenta"

#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:86
msgid "Cut"
msgstr "Kutt"

#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:99
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:112
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"

#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:126
msgid "Select all"
msgstr "Velg alle"

#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:151 lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:201
msgid "Background Tasks are idle"
msgstr "Bakgrunnsjobber hviler"

#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:211
msgid "Background Tasks are running"
msgstr "Bakgrunnsjobber kjører"

#: lib/Padre/Wx/ToolBar.pm:221
msgid "Background Tasks are running with high load"
msgstr "Bakgrunnsjobber kjører med høy last"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:391
#, perl-format
msgid "No such session %s"
msgstr "Ingen sesjon %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:569
msgid "Failed to create server"
msgstr "Feilet i å lage server"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1366
msgid "Command line"
msgstr "Kommandolinje"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1367
msgid "Run setup"
msgstr "Kjør oppsett"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1397
msgid "Current document has no filename"
msgstr "Nåværende dokument har ingen filnavn"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1400
msgid "Could not find project root"
msgstr "Kunne ikke finne prosjektrot"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1477
#, perl-format
msgid "Failed to start '%s' command"
msgstr "Feilet i å starte kommando '%s'"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1502
msgid "No open document"
msgstr "Ingen åpne dokument"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1519
msgid "No execution mode was defined for this document"
msgstr "Ingen kjøremodus var definert for dette dokumentet"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1550
msgid "Not a Perl document"
msgstr "Ikke et Perl-dokument"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1716
msgid "Message"
msgstr "Melding"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1912
msgid "Autocompletions error"
msgstr "Autokompleteringsfeil"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1931
msgid "Line number:"
msgstr "Linjenummer:"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2163
#, perl-format
msgid ""
"Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which is "
"currently %s"
msgstr ""
"Kan ikke åpne %s ettersom den er større en Padre's tilfeldig grense "
"på %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2261
msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:"
msgstr "Ingenting valgt. Oppgi det som skulle vært åpnet"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2262
msgid "Open selection"
msgstr "Åpne valg"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2326
#, perl-format
msgid "Could not find file '%s'"
msgstr "Fant ikke fil '%s'"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2327
msgid "Open Selection"
msgstr "Åpne valg"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2411 lib/Padre/Wx/Main.pm:3615
#, perl-format
msgid "Could not reload file: %s"
msgstr "Kunne ikke relaste fil: %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2437
msgid "Save file as..."
msgstr "Lagre som..."

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2451
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Filen finnes allerede. Overskrive den?"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2452
msgid "Exist"
msgstr "Eksistere"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2552
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen er endret på disken siden siste lagring. Vil du overskrive den?"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2553 lib/Padre/Wx/Main.pm:3608
msgid "File not in sync"
msgstr "Filen er ute av sync"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2562
msgid "Could not save file: "
msgstr "Kunne ikke lagre fil: "

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2624
msgid "File changed. Do you want to save it?"
msgstr "Filen er endret. Vil du lagre den?"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2625
msgid "Unsaved File"
msgstr "Ulagret fil"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2787
msgid "Cannot diff if file was never saved"
msgstr "Kan ikke kjøre diff hvis filen aldri er lagret"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2793
msgid "There are no differences\n"
msgstr "Det er ingen differanse\n"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3261
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3449
#, perl-format
msgid "Words: %s"
msgstr "Ord: %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3450
#, perl-format
msgid "Lines: %d"
msgstr "Linjer: %d"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3451
#, perl-format
msgid "Chars without spaces: %s"
msgstr "Tegn utenom mellomrom: %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3452
#, perl-format
msgid "Chars with spaces: %d"
msgstr "Tegn inkl. mellomrom: %d"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3453
#, perl-format
msgid "Newline type: %s"
msgstr "Ny linje type: %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3454
#, perl-format
msgid "Encoding: %s"
msgstr "Enkoding: %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3455
#, perl-format
msgid "Document type: %s"
msgstr "Dokumenttype: %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3455
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3457
#, perl-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Filnavn: %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3487
msgid "Space to Tab"
msgstr "Mellomrom til Tab"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3488
msgid "Tab to Space"
msgstr "Tab til mellomrom"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3491
msgid "How many spaces for each tab:"
msgstr "Hvor mange mellomrom for hver tab:"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3607
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?"
msgstr "Filen endret på disk siden siste lagring. Vil du relaste den?"

#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:71
msgid "L:"
msgstr "L:"

#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:71
msgid "Ch:"
msgstr "Ch:"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:38
msgid "Context Help\tF1"
msgstr "Konteksthjelp\tF1"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:58
msgid "Current Document"
msgstr "Nåværende dokument"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:70
msgid "Visit the PerlMonks"
msgstr "Besøk Perl-munkene"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:80
msgid "Report a New &Bug"
msgstr "Rapporter en &Bug"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:87
msgid "View All &Open Bugs"
msgstr "Vis alle &Open Bugs"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:97
msgid "&About"
msgstr "Om P&ADRE"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:151
msgid "Copyright 2008-2009 The Padre development team as listed in Padre.pm"
msgstr "Kopirett 2008-2009 Padre utviklingsgruppe som listet i Padre.pm"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:30
msgid "Disable Experimental Mode"
msgstr "Deaktiver eksperimentell modus"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:44
msgid "Refresh Menu"
msgstr "Oppfrisk meny"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:55 lib/Padre/Wx/Menu/Experimental.pm:76
msgid "Refresh Counter: "
msgstr "Oppfrisk teller: "

#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:46
msgid "Next File\tCtrl-TAB"
msgstr "Neste fil\tCtrl-TAB"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:55
msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB"
msgstr "Forrige fil\tCtrl-Shift-TAB"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:64
msgid "Last Visited File\tCtrl-6"
msgstr "Sist besøkte fil\tCtrl-6"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:73
msgid "Right Click\tAlt-/"
msgstr "Høyreklikk\tAlt-/"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:90
msgid "GoTo Subs Window"
msgstr "Gå til Subs-vindu"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:103
msgid "GoTo Outline Window\tAlt-L"
msgstr "Gå til omrissvindu\tAlt-L"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:115
msgid "GoTo Output Window\tAlt-O"
msgstr "Gå til output-vindu\tAlt-O"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:125
msgid "GoTo Syntax Check Window\tAlt-C"
msgstr "Gå til syntakssjekkvindu\tAlt-C"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:140
msgid "GoTo Main Window\tAlt-M"
msgstr "Gå til hovedvindu\tAlt-M"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:31
msgid "&Find\tCtrl-F"
msgstr "&Finn\tCtrl-F"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:43
msgid "Find Next\tF3"
msgstr "Finn neste\tF3"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:55
msgid "Find Previous\tShift-F3"
msgstr "Finn forrige\tShift-F3"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:68
msgid "Replace\tCtrl-R"
msgstr "Erstatt\tCtrl-R"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:81
msgid "Quick Find"
msgstr "Finn raskt"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:102
msgid "Find Next\tF4"
msgstr "Finn neste\tF4"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:114
msgid "Find Previous\tShift-F4"
msgstr "Finn forrige\tShift-F4"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:131
msgid "Find in fi&les..."
msgstr "Finn i fi&ler..."

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:31
msgid "&New\tCtrl-N"
msgstr "&Ny\rCtrl-N"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:48
msgid "New..."
msgstr "Ny..."

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:55
msgid "Perl 5 Script"
msgstr "Perl5-skript"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:65
msgid "Perl 5 Module"
msgstr "Perl5-modul"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:75
msgid "Perl 5 Test"
msgstr "Perl5-test"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:85
msgid "Perl 6 Script"
msgstr "Perl6-skript"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95
msgid "Perl Distribution (Module::Starter)"
msgstr "Perl-distribusjon (Module::Starter)"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:108
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Opne...\tCtrl-O"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:117
msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O"
msgstr "Åpne valg\tCtrl-shift-O"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:121
msgid "Open Session...\tCtrl-Alt-O"
msgstr "Åpne sesjon...\tCtrl-Alt-O"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:138
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Close\tCtrl-W"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:150
msgid "Close All"
msgstr "Lukk alle"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:161
msgid "Close All but Current"
msgstr "Lukk alle unntatt nåværende"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:172
msgid "Reload File"
msgstr "Relast fil"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:187
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Save\tCtrl-S"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:198
msgid "Save &As...\tF12"
msgstr "L&Agre som...\tF12"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:209
msgid "Save All"
msgstr "Lagre alle"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:220
msgid "Save Session...\tCtrl-Alt-S"
msgstr "Lagre sesjon...\tCtrl-Alt-S"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:232
msgid "&Print..."
msgstr "&Print..."

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:256
msgid "Convert..."
msgstr "Konverter..."

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:262
msgid "EOL to Windows"
msgstr "EOL til vinduer"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:274
msgid "EOL to Unix"
msgstr "EOL til Unix"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:286
msgid "EOL to Mac Classic"
msgstr "EOL til Mac Classic"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:302
msgid "&Recent Files"
msgstr "Nylige file&R"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:309
msgid "Open All Recent Files"
msgstr "Åpne alle nylige filer"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:319
msgid "Clean Recent Files List"
msgstr "Rens nylige filer-listen"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:336
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumentstatistikk"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:353
msgid "&Quit\tCtrl-Q"
msgstr "&Quit\tCtrl-Q"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:34 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:43
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin-håndterer"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:49
msgid "All available plugins on CPAN"
msgstr "Alle tilgjengelige plugin-er på CPAN"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:60
msgid "Edit My Plugin"
msgstr "Editer min plugin"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:66
msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plugin"
msgstr "Fant ikke Padre::Plugin::My plugin"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:75
msgid "Reload My Plugin"
msgstr "Relast My Plugin"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:82 lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:85
#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:86
msgid "Reset My Plugin"
msgstr "Resett My Plugin"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:101
msgid "Reload All Plugins"
msgstr "Relast Alle plugin-er"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:108
msgid "(Re)load Current Plugin"
msgstr "(Re)last nåværende plugin"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:115
msgid "Test A Plugin From Local Dir"
msgstr "Test en plugin fra lokal mappe"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Plugins.pm:122
msgid "Plugin Tools"
msgstr "Plugin-verktøy"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:40
msgid "Find Unmatched Brace"
msgstr "Finn u-matchet Brace"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:51 lib/Padre/Document/Perl.pm:666
msgid "Find Variable Declaration"
msgstr "Finn variabeldeklarasjon"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:66 lib/Padre/Document/Perl.pm:678
msgid "Lexically Rename Variable"
msgstr "Leksikalsk omnavne variabel"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:73 lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:74
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:689 lib/Padre/Document/Perl.pm:690
msgid "Replacement"
msgstr "Erstatning"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:89
msgid "Vertically Align Selected"
msgstr "Vertikalt juster valg"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:102
msgid "Use PPI Syntax Highlighting"
msgstr "Bruk PPI syntaksmarkering"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:128
msgid "Automatic bracket completion"
msgstr "Automatisk bracket-kompletering"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:31
msgid "Run Script\tF5"
msgstr "Kjør script\tF5"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:43
msgid "Run Script (debug info)\tShift-F5"
msgstr "Kjør script (debug info)\tShift-F5"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:55
msgid "Run Command\tCtrl-F5"
msgstr "Kjør kommando\tCtrl-F5"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:67
msgid "Run Tests"
msgstr "Kjør tester"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:80
msgid "Stop\tF6"
msgstr "Stopp\tF6"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:37
msgid "Lock User Interface"
msgstr "Lås bruker-interface"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:52
msgid "Show Output"
msgstr "Vis output"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:64
msgid "Show Functions"
msgstr "Vis funksjoner"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:82
msgid "Show Outline"
msgstr "Vis omriss"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:94
msgid "Show Directory Tree"
msgstr "Vis mappetre"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:106
msgid "Show Syntax Check"
msgstr "Vis syntakssjekk"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:118
msgid "Show Error List"
msgstr "Vis feilliste"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:132
msgid "Show StatusBar"
msgstr "Vis statuslinje"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:149
msgid "View Document As..."
msgstr "Vis dokument som..."

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:183
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Vis linjenumer"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:195
msgid "Show Code Folding"
msgstr "Vis kodefolding"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:207
msgid "Show Call Tips"
msgstr "Vis kalltips"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:222
msgid "Show Current Line"
msgstr "Vis nåværende linje"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:237
msgid "Show Newlines"
msgstr "Vis linjeskifttegn"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:249
msgid "Show Whitespaces"
msgstr "Vis mellomromstegn"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:261
msgid "Show Indentation Guide"
msgstr "Vis innrykks-guide"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:273
msgid "Word-Wrap"
msgstr "Ordombrekknig"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:288
msgid "Increase Font Size\tCtrl-+"
msgstr "Øk font-størrelsen\tCtrl-+"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:300
msgid "Decrease Font Size\tCtrl--"
msgstr "Minsk font-størrelsen\tCtrl--"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:312
msgid "Reset Font Size\tCtrl-/"
msgstr "Resett font-størrelsen\tCtrl-/"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:327
msgid "Set Bookmark\tCtrl-B"
msgstr "Sett bokmerke\tCtrl-B"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:339
msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B"
msgstr "Gå til bokmerke\tCtrl-Shift-B"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:355
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:359
msgid "Padre"
msgstr "Padre"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:360
msgid "Night"
msgstr "Natt"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:361
msgid "Ultrædit"
msgstr "Ultrædit"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:362
msgid "Notepad++"
msgstr "Notepad++"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:410
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:417
msgid "System Default"
msgstr "System-default"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:464
msgid "&Full Screen\tF11"
msgstr "&Full skjerm\tF11"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:31
msgid "&Undo"
msgstr "Angre/&Undo"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:43
msgid "&Redo"
msgstr "Gjenta/&Redo"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:59
msgid "Select"
msgstr "Velg"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:78
msgid "Mark selection start\tCtrl-["
msgstr "Merk valg start\tCtrl-["

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:90
msgid "Mark selection end\tCtrl-]"
msgstr "Merk valg slutt\tCtrl-]"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:102
msgid "Clear selection marks"
msgstr "Fjern valgmerker"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:150
msgid "&Goto\tCtrl-G"
msgstr "&Gå til\tCtrl-G"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:160
msgid "&AutoComp\tCtrl-P"
msgstr "&Autokompletter\tCtrl-P"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:170
msgid "&Brace matching\tCtrl-1"
msgstr "&Brace-matching\tCtrl-l"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:180
msgid "&Join lines\tCtrl-J"
msgstr "&Join linjer\tCtrl-J"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:190
msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A"
msgstr "Snippets\tCtrl-Shift-A"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:238
msgid "Tabs and Spaces"
msgstr "Tab-tegn og mellomrom"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:244
msgid "Tabs to Spaces..."
msgstr "Tab-tegn til mellomrom"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:256
msgid "Spaces to Tabs..."
msgstr "Mellomrom til tab-tegn"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:270
msgid "Delete Trailing Spaces"
msgstr "Slett mellomrom bakerst"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:283
msgid "Delete Leading Spaces"
msgstr "Slett mellomrom forerst"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:297
msgid "Upper/Lower Case"
msgstr "Store/små bokstaver"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:303
msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U"
msgstr "Store alle\tCtrl-Shift-U"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:315
msgid "Lower All\tCtrl-U"
msgstr "Små alle\tCtrl-U"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:330
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:340
msgid "Insert From File..."
msgstr "Sett inn fra fil..."

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:355 lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:290
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:427
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:174
#, perl-format
msgid "Error loading pod for class '%s': %s"
msgstr "Feil ved lasting av pod for class '%s': %s"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:229
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:210
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:230
msgid "Version"
msgstr "Versjon"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:231 lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:43
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:78
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:291
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:209
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:241
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:465
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:475
msgid "Show error message"
msgstr "Vis feilmelding"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:489
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:499
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:37
msgid "Automatic indentation style detection"
msgstr "Automatisk deteksjon av innrykksstil"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:41
msgid "Use Tabs"
msgstr "Bruk tab-tegn"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:44
msgid "TAB display size (in spaces):"
msgstr "TAB skjermstørrelse (i mellomrom):"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:47
msgid "Indentation width (in columns):"
msgstr "Innrykksvidde (i kolonner):"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:50
msgid "Guess from current document:"
msgstr "Gjett fra nåværende dokument:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:51
msgid "Guess"
msgstr "Gjett"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:53
msgid "Autoindent:"
msgstr "Autoinnrykk:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:77
msgid "Default word wrap on for each file"
msgstr "Standard ordombrekking for hver linje"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:82
msgid "Auto-fold POD markup when code folding enabled"
msgstr "Autofold POD-markeringer når kode-folding aktivert"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:87
msgid "Perl beginner mode"
msgstr "Perl begynnermodus"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:91
msgid "Open files:"
msgstr "Åpne filer:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:95
msgid "Open files in existing Padre"
msgstr "Åpne filer i eksisterende Padre"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:99
msgid "Methods order:"
msgstr "Metoderekkefølge:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:102
msgid "Preferred language for error diagnostics:"
msgstr "Foretrukket språk for feildiagnistisering:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:139
msgid "Colored text in output window (ANSI)"
msgstr "Farget tekst i output-vindu"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:143
msgid "Editor Font:"
msgstr "Editorskrift:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:146
msgid "Editor Current Line Background Colour:"
msgstr "Editor bakgrunnsfarge nåværende linje:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:196
msgid "Settings Demo"
msgstr "Innstillinger"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:280
msgid "Enable?"
msgstr "Aktiver?"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:295
msgid "Crashed"
msgstr "Krasjet"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:328
msgid ""
"i.e.\n"
"\tinclude directory:  -I<dir>\n"
"\tenable tainting checks:  -T\n"
"\tenable many useful warnings:  -w\n"
"\tenable all warnings:  -W\n"
"\tdisable all warnings:  -X\n"
msgstr ""
"f.eks.\n"
"\tinkluder mappe:  -I<dir>\n"
"\taktiver tainting-sjekker:  -T\n"
"\taktiver mange nyttige varsler:  -w\n"
"\taktiver alle varsler:  -W\n"
"\tdeaktiver alle varsler:  -X\n"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:338
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:382
msgid "Interpreter arguments:"
msgstr "Tolk/interpreter argumenter"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:344
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:388
msgid "Script arguments:"
msgstr "Skriptargumenter:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:351
msgid "Unsaved"
msgstr "Ulagret"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:352
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:371
msgid "No Document"
msgstr "Ingen dokument"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:376
msgid "Document name:"
msgstr "Dokumentnavn:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:379
msgid "Document location:"
msgstr "Dokumentplass:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:406
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:412
#, perl-format
msgid "Current Document: %s"
msgstr "Nåværende dokument: %s"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:452
msgid "Behaviour"
msgstr "Oppførsel"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:455
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:458
msgid "Run Parameters"
msgstr "Kjøreparametre"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:462
msgid "Indentation"
msgstr "Innrykk"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:489 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114
msgid "&Save"
msgstr "Lagre/&Save"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:500 lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:189
msgid "&Cancel"
msgstr "Avbryt/&Cancel"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:535
msgid "new"
msgstr "ny"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:536
msgid "nothing"
msgstr "ingenting"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:537
msgid "last"
msgstr "sist"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:538
msgid "no"
msgstr "nei/ingen"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:539
msgid "same_level"
msgstr "same_level"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:540
msgid "deep"
msgstr "dyp"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:541
msgid "alphabetical"
msgstr "alfabetisk"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:542
msgid "original"
msgstr "orginal"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:543
msgid "alphabetical_private_last"
msgstr "alphabetical_private_last"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:58
msgid "Find"
msgstr "Finn"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:76 lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:132
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:91
msgid "Replace with:"
msgstr "Erstatt med:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:113
msgid "&Find"
msgstr "&Finn"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:121
msgid "&Replace"
msgstr "E&Rstatt"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:146
msgid "&Use Regex"
msgstr "Br&Uk regex"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:155
msgid "Search &Backwards"
msgstr "Søk &Bakover"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:164
msgid "Close Window on &hit"
msgstr "Lukk vindu på &hit"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:178
msgid "Replace &all"
msgstr "Erstatt &alle"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:347
#, perl-format
msgid "%s occurences were replaced"
msgstr "%s forekomster erstattet"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:151
msgid "Previ&ous"
msgstr "Forrige/previ&ous"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:169
msgid "&Next"
msgstr "&Neste"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:177
msgid "Case &insensitive"
msgstr "Case-&insensitiv"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:181
msgid "Use rege&x"
msgstr "Bruk rege&x"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26
msgid "Module Name:"
msgstr "Modulnavn:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:29
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:32
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:35
msgid "Builder:"
msgstr "Bygger:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38
msgid "License:"
msgstr "Lisens:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41
msgid "Parent Directory:"
msgstr "Foreldermappe:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42
msgid "Pick parent directory"
msgstr "Velg foreldermappe"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:68
msgid "Module Start"
msgstr "Modulstart"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:110
#, perl-format
msgid "Field %s was missing. Module not created."
msgstr "Felt %s manglet. Modul ikke opprettet"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:111
msgid "missing field"
msgstr "manglende felt"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:139
#, perl-format
msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?"
msgstr "%s tilsynelatende opprettet. Vil du åpne den/det nå?"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:140
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:32
msgid "Save session as..."
msgstr "Lagre sesjon som..."

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:179
msgid "Session name:"
msgstr "Sesjonnavn:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:188
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:208
msgid "Save"
msgstr "Lagren"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22
msgid "Class:"
msgstr "Klasse:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23 lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113
msgid "Snippet:"
msgstr "Snutt:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24
msgid "&Insert"
msgstr "Sett &Inn"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
msgid "&Add"
msgstr "Legg til/&Add"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39
msgid "Snippets"
msgstr "Snutt"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125
msgid "Edit/Add Snippets"
msgstr "Edit/Legg til snutter"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:30
msgid "Existing bookmarks:"
msgstr "Eksisterende bokmerker:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:42
msgid "Delete &All"
msgstr "Slett &Alle"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:55
msgid "Set Bookmark"
msgstr "Sett bokmerke"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56
msgid "GoTo Bookmark"
msgstr "Gå til bokmerke"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:122
msgid "Cannot set bookmark in unsaved document"
msgstr "Kan ikke sette bokmerke i ulagret dokument"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:133
#, perl-format
msgid "%s line %s: %s"
msgstr "%s linje %s: %s"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:171
#, perl-format
msgid "The bookmark '%s' no longer exists"
msgstr "Bokmerket '%s' finnes ikke lenger"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:36
msgid "Session Manager"
msgstr "Sesjonshåndterer"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:198
msgid "List of sessions"
msgstr "Sesjonsliste"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:212
msgid "Last update"
msgstr "Siste oppdatering"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:239
msgid "Open"
msgstr "Åpne"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:240
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:511 lib/Padre/Document/Perl.pm:537
#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:182
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:87
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable"
msgstr "Nåværende markrer/cursor ser ikke ut til å peke på en variabel"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:512 lib/Padre/Document/Perl.pm:538
msgid "Check cancelled"
msgstr "Sjekk avbrutt"

#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:184
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:89
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable"
msgstr "Ingen deklarasjoner funnet for den spesifiserte (leksikale?) variabel"

#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:186
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:91
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"

#: lib/Padre/Task/PPI/LexicalReplaceVariable.pm:190
#: lib/Padre/Task/PPI/FindVariableDeclaration.pm:95
msgid "Check Canceled"
msgstr "Sjekk avbrutt"

#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:77
msgid "All braces appear to be matched"
msgstr "Alle brace-r matcher tilsynelatende"

#: lib/Padre/Task/PPI/FindUnmatchedBrace.pm:78
msgid "Check Complete"
msgstr "Sjekk ferdig"

#: lib/Padre/Task/Outline/Perl.pm:180
msgid "&GoTo Element"
msgstr "&Gå til element"