The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: padre-plugin-catalyst\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Breno G. de Oliveira <garu@cpan.org>\n"
"Language-Team: brazilian portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:68
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:73
msgid "New Catalyst Application"
msgstr "Novo Aplicativo Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:76
msgid "Create new..."
msgstr "Criar um novo..."

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:79
msgid "Model"
msgstr "Modelo"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:87
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:95
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:105
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Util.pm:92
msgid "Start Web Server"
msgstr "Iniciar Servidor Web"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:110
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Util.pm:95
msgid "Stop Web Server"
msgstr "Parar Servidor Web"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:120
msgid "Catalyst Online References"
msgstr "Referências do Catalyst Online"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:123
msgid "Beginner's Tutorial"
msgstr "Tutorial para Iniciantes"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:126
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:134
msgid "1. Introduction"
msgstr "1. Introdução"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:141
msgid "2. Catalyst Basics"
msgstr "2. Catalyst Básico"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:148
msgid "3. More Catalyst Basics"
msgstr "3. Mais Catalyst Básico"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:155
msgid "4. Basic CRUD"
msgstr "4. CRUD Básico"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:162
msgid "5. Authentication"
msgstr "5. Autenticação"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:169
msgid "6. Authorization"
msgstr "6. Autorização"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:176
msgid "7. Debugging"
msgstr "7. Depurando"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:183
msgid "8. Testing"
msgstr "8. Testando"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:190
msgid "9. Advanced CRUD"
msgstr "9. CRUD Avançado"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:197
msgid "10. Appendices"
msgstr "10. Apêndices"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:205
msgid "Catalyst Cookbook"
msgstr "Livro de Receitas do Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:212
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Plugins Recomendados"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:219
msgid "Catalyst Community Live Support"
msgstr "Suporte Online da Comunidade Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:227
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:235
msgid "Catalyst Wiki"
msgstr "Wiki Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:242
msgid "Catalyst Website"
msgstr "Site do Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:251
msgid "Update Application Scripts"
msgstr "Atualizar Script da Aplicação"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:258
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:289
#, perl-format
msgid "Open Template '%s'"
msgstr "Abrir Template '%s'"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:321
#, perl-format
msgid "Template '%s' not found in '%s'"
msgstr "Template '%s' não encontrado em '%s'"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:323
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:509
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:325
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:394
#, perl-format
msgid ""
"Catalyst development web server not found at\n"
"%s\n"
"\n"
"Please make sure the active document is from your Catalyst project."
msgstr ""
"Servidor web de desenvolvimento não encontrado em\n"
"%s\n"
"\n"
"Por favor certifique-se de que o documento ativo faz parte de seu projeto Catalyst."

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:397
msgid "Server not found"
msgstr "Servidor não encontrado"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:426
msgid "Web server appears to be running. Launch web browser now?"
msgstr "Servidor web parece estar em execução. Iniciar navegador web agora?"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:427
msgid "Start Web Browser?"
msgstr "Iniciar Navegador Web?"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:454
#, perl-format
msgid ""
"Wx::Perl::ProcessStream is version %s which is known to cause problems. Get at least 0.20 by typing\n"
"cpan Wx::Perl::ProcessStream"
msgstr ""
"O Wx::Perl::ProcessStream versão %s é conhecido por causar problemas. Por favor obtenha o 0.20 ou superior digitando\n"
"cpan Wx::Perl::ProcessStream"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:508
#, perl-format
msgid "Failed to start server via '%s'"
msgstr "Erro ao iniciar servidor via '%s'"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:532
msgid "Web server stopped successfully."
msgstr "Servidor web interrompido com sucesso."

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:547
msgid "Catalyst support for Padre"
msgstr "Suporte Catalyst para o Padre"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst.pm:548
msgid "This system is running Catalyst version"
msgstr "O sistema possui Catalyst versão"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:33
msgid "Create New Component"
msgstr "Criar Novo Componente"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:54
msgid "Model Name:"
msgstr "Nome do Modelo:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:58
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:85
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:109
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:62
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:113
msgid "Additional Parameters:"
msgstr "Parâmetros adicionais:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:81
msgid "View Name:"
msgstr "Nome da Vista:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:89
msgid "force"
msgstr "forçar"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:105
msgid "Controller Name:"
msgstr "Nome do Controlador:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:130
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:157
msgid "[none]"
msgstr "[nenhum]"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:237
#, perl-format
msgid "You must provide a name for your %s module"
msgstr "Você deve fornecer um nome para seu módulo %s"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:238
msgid "Module name required"
msgstr "Nome para módulo é obrigatório"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:252
#, perl-format
msgid ""
"Catalyst helper script not found at\n"
"%s\n"
"\n"
"Please make sure the active document is from your Catalyst project."
msgstr ""
"Script auxliar do Catalyst não encontrado em\n"
"%s\n"
"\n"
"Por favor certifique-se de que o documento ativo faz parte de seu projeto Catalyst."

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:255
msgid "Helper not found"
msgstr "Auxiliar não encontrado"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:288
msgid "running:"
msgstr "executando:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:298
msgid "Catalyst helper script ended."
msgstr "Script auxiliar do Catalyst concluído."

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:308
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:150
#, perl-format
msgid "%s apparently created. Do you want to open it now?"
msgstr "%s aparentemente criado. Gostaria de abri-lo agora?"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:309
msgid "Done"
msgstr "Concluido"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Helper.pm:324
#, perl-format
msgid "Error creating %s. Please check the error output and try again"
msgstr "Erro criando %s. Por favor verifique a saída do erro e tente novamente"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:21
msgid ""
"To use the Catalyst development tools including catalyst.pl and the\n"
"generated script/myapp_create.pl you need Catalyst::Helper, which is\n"
"part of the Catalyst-Devel distribution. Please install this via a\n"
"vendor package or by running one of -\n"
"\n"
"  perl -MCPAN -e 'install Catalyst::Devel'\n"
"  perl -MCPANPLUS -e 'install Catalyst::Devel'\n"
msgstr ""
"Para usar as ferramentas de desenvolvimento do Catalyst, inclusive\n"
"o catalyst.pl e o script/myapp_create.pl gerado, você precisa do\n"
"Catalyst::Helper, parte da distribuição Catalyst-Devel. Por favor, instale-a\n"
"via pacote para seu sistema ou executando uma das formas abaixo:\n"
"\n"
"  perl -MCPAN -e 'install Catalyst::Devel'\n"
"  perl -MCPANPLUS -e 'install Catalyst::Devel'\n"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:42
msgid "Application Name:"
msgstr "Nome do Aplicativo"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:46
msgid "Parent Directory:"
msgstr "Diretório Pai:"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:47
msgid "Pick parent directory"
msgstr "Escolha diretório pai"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:54
msgid "short names"
msgstr "nomes curtos"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:109
msgid "Invalid Application name"
msgstr "Nome de aplicativo inválido"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:109
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:113
msgid "missing field"
msgstr "campo não preenchido"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/NewApp.pm:113
msgid "You need to select a base directory"
msgstr "Você precisa selecionar um diretório base"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Outline.pm:102
msgid "Catalyst"
msgstr "Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Panel.pm:35
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Panel.pm:40
#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Panel.pm:82
msgid "Start Server"
msgstr "Iniciar Servidor"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Panel.pm:51
msgid "auto-restart"
msgstr "auto-reiniciar"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Panel.pm:77
msgid "Catalyst Dev Server"
msgstr "Servidor Desenv. Catalyst"

#: lib/Padre/Plugin/Catalyst/Panel.pm:82
msgid "Stop Server"
msgstr "Parar Servidor"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Catalyst.pm:47
msgid "&Catalyst"
msgstr "&Catalyst"