The London Perl and Raku Workshop takes place on 26th Oct 2024. If your company depends on Perl, please consider sponsoring and/or attending.
# Chart message translations.
#
# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Kevin Ryde
#
# This file is part of Chart.
#
# Chart is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
# any later version.
#
# Chart is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
# or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
# License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
#
# See the file README for notes on translations.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chart 249\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Kevin Ryde <user42_kevin@yahoo.com.au>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-13 06:55+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 06:55+1100\n"
"Last-Translator: Kevin Ryde <user42_kevin@yahoo.com.au>\n"
"Language-Team: Kevin Ryde <user42_kevin@yahoo.com.au>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1\n"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MASS.pm:40
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:217
msgid "MASS Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MASS.pm:41
msgid "MASS"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MASS.pm:42
msgctxt "manual-node"
msgid "MASS Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MASS.pm:47
msgid "EMA days"
msgstr "EMA jours"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MASS.pm:52
msgid "Sum days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/JK.pm:31
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"

#: lib/App/Chart/Suffix/JK.pm:49
msgid "_Jakarta Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/JK.pm:50
msgid "Open web browser at the Jakarta Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Bollinger.pm:31
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:77
msgid "Bollinger Bands"
msgstr "Bandes de Bollinger"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Bollinger.pm:32
msgid "Bollinger"
msgstr "Bollinger"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Bollinger.pm:33
msgctxt "manual-node"
msgid "Bollinger Bands"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Bollinger.pm:37
#: lib/App/Chart/Series/Derived/GuppyMMA.pm:45
#: lib/App/Chart/Series/Derived/GAPO.pm:53
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ZLEMA.pm:43
#: lib/App/Chart/Series/Derived/CCI.pm:46
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ATR.pm:44
#: lib/App/Chart/Series/Derived/EMA.pm:68
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Prev.pm:34
#: lib/App/Chart/Series/Derived/WMA.pm:42
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Kirshenbaum.pm:37
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Fisher.pm:44
#: lib/App/Chart/Series/Derived/PFE.pm:62
#: lib/App/Chart/Series/Derived/DEMA.pm:50
#: lib/App/Chart/Series/Derived/IMI.pm:45
#: lib/App/Chart/Series/Derived/WilliamsR.pm:38
#: lib/App/Chart/Series/Derived/MFI.pm:62
#: lib/App/Chart/Series/Derived/TEMA.pm:37
#: lib/App/Chart/Series/Derived/EMAx2.pm:36
#: lib/App/Chart/Series/Derived/AdaptiveLaguerre.pm:57
#: lib/App/Chart/Series/Derived/EMAx3.pm:36
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Momentum.pm:36
#: lib/App/Chart/Series/Derived/SineMA.pm:42
#: lib/App/Chart/Series/Derived/LinRegStderr.pm:69
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ultimate.pm:42
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Stddev.pm:38
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Keltner.pm:36
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Donchian.pm:39
#: lib/App/Chart/Series/Derived/RSquared.pm:49
#: lib/App/Chart/Series/Derived/DPO.pm:44
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ease.pm:50
#: lib/App/Chart/Series/Derived/PGO.pm:56
#: lib/App/Chart/Series/Derived/CMO.pm:49
#: lib/App/Chart/Series/Derived/RWI.pm:95
#: lib/App/Chart/Series/Derived/VOLR.pm:41
#: lib/App/Chart/Series/Derived/StochRSI.pm:45
#: lib/App/Chart/Series/Derived/EPMA.pm:134
#: lib/App/Chart/Series/Derived/TMA.pm:46
#: lib/App/Chart/Series/Derived/VHF.pm:41
#: lib/App/Chart/Series/Derived/T3.pm:48
#: lib/App/Chart/Series/Derived/TRIX.pm:41
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ElderPower.pm:43
#: lib/App/Chart/Series/Derived/FRAMAdimension.pm:40
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Median.pm:37
#: lib/App/Chart/Series/Derived/SMA.pm:37
#: lib/App/Chart/Series/Derived/TwiggsMF.pm:43
#: lib/App/Chart/Series/Derived/RangeMidpoint.pm:39
#: lib/App/Chart/Series/Derived/REMA.pm:52
#: lib/App/Chart/Series/Derived/REMA.pm:57
#: lib/App/Chart/Series/Derived/DMI.pm:40
#: lib/App/Chart/Series/Derived/NATR.pm:55
#: lib/App/Chart/Series/Derived/VWMA.pm:36
#: lib/App/Chart/Series/Derived/HullMA.pm:46
#: lib/App/Chart/Series/Derived/LinRegSlope.pm:40
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ADX.pm:43
#: lib/App/Chart/Series/Derived/KAMAalpha.pm:44
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Aroon.pm:38
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ChaikinMF.pm:43
#: lib/App/Chart/Series/Derived/AdaptiveLaguerreAlpha.pm:39
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ulcer.pm:52
#: lib/App/Chart/Series/Derived/QStick.pm:42
#: lib/App/Chart/Series/Derived/RSI.pm:47
#: lib/App/Chart/Series/Derived/FOSC.pm:62
#: lib/App/Chart/Series/Derived/COG.pm:47
msgid "Days"
msgstr "Jours"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Bollinger.pm:42
msgid "Stddevs"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:73
msgid "Chart: Download"
msgstr "Chart: Télécharger"

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:74
#: lib/App/Chart/Gtk2/VacuumDialog.pm:57
msgid "_Start"
msgstr "_Commence"

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:75
#: lib/App/Chart/Gtk2/VacuumDialog.pm:58
msgid "_Stop"
msgstr "_Arrête"

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:86
msgid "Subprocesses"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:115
msgid "Jobs"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:150
msgid "Messages"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:185
msgid "What:"
msgstr "Qui:"

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:190
msgid "One symbol"
msgstr "Une symbole"

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:191
#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:337
#: lib/App/Chart/Gtk2/Symlist/Favourites.pm:27
#: lib/App/Chart/Database/Create.pm:316
msgid "Favourites"
msgstr "Favouris"

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:192
#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:340
#: lib/App/Chart/Database/Create.pm:317 lib/App/Chart/Gtk2/Symlist/All.pm:30
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:206
msgid "When:"
msgstr "Quand:"

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:210
msgid "Update"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/DownloadDialog.pm:211
msgid "Backto"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/IndicatorInfo.pm:80 lib/App/Chart/IndicatorInfo.pm:113
msgctxt "manual-node"
msgid "Other Indicator Packages"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/GuppyMMA.pm:38
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:162
msgid "Guppy Multiple MA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/GuppyMMA.pm:39
msgid "GMMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/GuppyMMA.pm:40
msgctxt "manual-node"
msgid "Guppy Multiple Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/GuppyMMA.pm:46
msgctxt "long-moving-average"
msgid "Long"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/View.pm:42 lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:169
#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistSymbolMenu.pm:32
#: lib/App/Chart/Gtk2/AnnotationsDialog.pm:39
#: lib/App/Chart/Gtk2/RawLatest.pm:28 lib/App/Chart/Gtk2/IntradayDialog.pm:47
#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradayDialog.pm:130
#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradayModeComboBox.pm:36
#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradayImage.pm:42
#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradaySave.pm:36 lib/App/Chart/Gtk2/OpenDialog.pm:113
#: lib/App/Chart/Gtk2/RawInfo.pm:32 lib/App/Chart/Gtk2/Job/Intraday.pm:35
#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerMenu.pm:36 lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:54
#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:186 lib/App/Chart/Gtk2/DeleteDialog.pm:32
#: lib/App/Chart/Gtk2/WeblinkMenu.pm:41
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"

#: lib/App/Chart/Gtk2/View.pm:135 lib/App/Chart/Gtk2/Graph.pm:328
msgid "Use File/Open to open or add a symbol"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/KVO.pm:31
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:192
msgid "KVO - Klinger Volume Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/KVO.pm:32
msgid "KVO"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/KVO.pm:33
#: lib/App/Chart/Series/Derived/KVOforce.pm:46
msgctxt "manual-node"
msgid "Klinger Volume Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/KVO.pm:39
#: lib/App/Chart/Series/Derived/MACD.pm:37
msgid "Fast days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/KVO.pm:46
#: lib/App/Chart/Series/Derived/MACD.pm:44
msgid "Slow days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/KVO.pm:53
msgid "Trigger"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/KVO.pm:60
#: lib/App/Chart/Series/Derived/MACD.pm:58
msgid "Histogram"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/GAPO.pm:44
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:477
msgid "GAPO"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/GAPO.pm:46
msgctxt "manual-node"
msgid "Gopalakrishnan Range Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Symlist.pm:201
msgid "(No name)"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ForceIndex.pm:35
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:157
msgid "Force Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ForceIndex.pm:36
msgid "Force"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ForceIndex.pm:37
msgctxt "manual-node"
msgid "Force Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ForceIndex.pm:43
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Inertia.pm:58
#: lib/App/Chart/Series/Derived/RVI.pm:68
msgid "Smooth Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NS.pm:33
msgid "Mumbai"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NS.pm:51
msgid "NSE _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NS.pm:52
msgid ""
"Open web browser at the National Stock Exchange of India page for this "
"company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Timebase/Weeks.pm:47
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Graph.pm:89
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Graph.pm:97
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Graph.pm:348 lib/App/Chart/Gtk2/TickerModel.pm:93
#: lib/App/Chart/Latest.pm:91
msgid "no data"
msgstr "aucunes données"

#: lib/App/Chart/Download.pm:105
msgid "retry"
msgstr "réessaye"

#: lib/App/Chart/Download.pm:114
msgid "processing"
msgstr "traitement"

#: lib/App/Chart/Download.pm:299
msgid "writing database"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Download.pm:503
#, perl-brace-format
msgid "{symbol} no data at all, marked historical"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Download.pm:508
#, perl-brace-format
msgid "{symbol} no data for {days} days, marked historical"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Download.pm:1128
#, perl-brace-format
msgid "{lodate} to {hidate}"
msgstr "{lodate} à {hidate}"

#: lib/App/Chart/Download.pm:1141
#, perl-brace-format
msgid "{start_symbol} to {end_symbol}"
msgstr "{start_symbol} à {end_symbol}"

#: lib/App/Chart/Download.pm:1182
msgid "Download:"
msgstr "Télécharger:"

#: lib/App/Chart/Download.pm:1216
msgid "Checking historical"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Download.pm:1234
#, perl-brace-format
msgid ""
"Warning, pattern \"{pattern}\" doesn't match anything in the database, "
"ignoring\n"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Download.pm:1263
msgid "No symbols specified to download\n"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Download.pm:1275
#, perl-brace-format
msgid ""
"Warning, no symbols in \"{symlist}\" are currently in the database\n"
"(only symbols already in the database are downloaded from lists)\n"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ZLEMA.pm:37
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:432
msgid "ZLEMA - Zero Lag EMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ZLEMA.pm:38
msgid "ZLEMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ZLEMA.pm:39
msgctxt "manual-node"
msgid "Zero-Lag Exponential Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MU.pm:33
msgid "Munich"
msgstr "Munich"

#: lib/App/Chart/Suffix/MU.pm:47
msgid "_Munich Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MU.pm:48
msgid "Open web browser at the Munich Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/DownloadHandler.pm:118
#, perl-brace-format
msgid "{name}: next check {datetime}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/DownloadHandler.pm:151
#, perl-brace-format
msgid "{symbol} already got data to {date}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/CCI.pm:38
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:82
msgid "CCI - Commodity Channel Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/CCI.pm:39
msgid "CCI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/CCI.pm:40
msgctxt "manual-node"
msgid "Commodity Channel Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CA.pm:34
msgid "Cairo"
msgstr "Le Caire"

#: lib/App/Chart/Suffix/CA.pm:63
msgid "_CASE Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CA.pm:64
msgid "Open web browser at the Cairo and Alexandria Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ATR.pm:36
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:52
msgid "ATR - Average True Range"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ATR.pm:37
msgid "ATR"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ATR.pm:38
msgctxt "manual-node"
msgid "Average True Range"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/EMA.pm:61
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:27
msgid "EMA - Exponential MA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/EMA.pm:62
msgid "EMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/EMA.pm:63
msgctxt "manual-node"
msgid "Exponential Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Prev.pm:27
msgid "Prev"
msgstr "Préc"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:79
msgid "Chart: Watchlist"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:104
#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistSymbolMenu.pm:72 lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:200
#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerMenu.pm:94
msgid "_Intraday"
msgstr "_Intrajour"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:109
msgid "_Edit Name"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:131
msgid "Symlists"
msgstr "Listes de _Symboles"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:182
msgid "Bid/Offer"
msgstr "Achat/Vente"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:192
msgid "Last"
msgstr "Dernier"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:202
msgid "Change"
msgstr "Variation"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:212
#: lib/App/Chart/Gtk2/SeriesTreeView.pm:66
msgid "High"
msgstr "Haut"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:222
#: lib/App/Chart/Gtk2/SeriesTreeView.pm:67
msgid "Low"
msgstr "Bas"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:232
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:37
#: lib/App/Chart/Gtk2/SeriesTreeView.pm:69
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Volume.pm:28
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:242
msgid "When"
msgstr "Quand"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:252
msgid "Notes"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:267
msgid "New Symbol"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:274
#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:394
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:361
#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:666
msgid "Name"
msgstr "nom"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:371
#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:428
msgid "Key"
msgstr "Clé"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:387
msgid "New List"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:436
msgid "(No list)"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:689
msgctxt "manual-node"
msgid "Watchlist"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:742
#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistModel.pm:188 lib/App/Chart/EmacsMain.pm:327
#, perl-brace-format
msgid "Quote: {quote_date} {quote_time}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:750
#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistModel.pm:196 lib/App/Chart/EmacsMain.pm:334
#, perl-brace-format
msgid "Last:  {last_date} {last_time}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistDialog.pm:756
#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistModel.pm:204 lib/App/Chart/EmacsMain.pm:339
#, perl-brace-format
msgid "{location} time; source {source}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistSymbolMenu.pm:60
msgid "Download a new quote for this symbol"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistSymbolMenu.pm:65
#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerMenu.pm:87
msgid "_Chart"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistSymbolMenu.pm:66
#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerMenu.pm:88
msgid "Go to this symbol in the main Chart window"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistSymbolMenu.pm:73
#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerMenu.pm:95
msgid "View intraday graphs for this symbol"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistSymbolMenu.pm:78 lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:235
#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerMenu.pm:101
msgid "_Web"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/VIDYA.pm:41
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:402
msgid "VIDYA - Variable Index Dynamic"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/VIDYA.pm:42
msgid "VIDYA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/VIDYA.pm:43
#: lib/App/Chart/Series/Derived/VIDYAalpha.pm:32
msgctxt "manual-node"
msgid "Variable Index Dynamic Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/REMA_Momentum.pm:28
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:307
msgid "REMA Momentum"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/REMA_Momentum.pm:30
msgctxt "manual-node"
msgid "REMA Momentum"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/LaguerreFilter.pm:49
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:207
msgid "Laguerre Filter"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/LaguerreFilter.pm:50
msgid "Laguerre"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/LaguerreFilter.pm:51
msgctxt "manual-node"
msgid "Laguerre Filter"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/LaguerreFilter.pm:55
msgid "Alpha"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SS.pm:34
msgid "Shanghai"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SS.pm:67
msgid "SSE _Index Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SS.pm:68
msgid "Open web browser at the Shanghai Stock Exchange page for this index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/AnnotationsDialog.pm:56
msgid "Chart: Annotations"
msgstr "Chart: Annotations"

#: lib/App/Chart/Gtk2/AnnotationsDialog.pm:57
msgid "_Today"
msgstr "_Aujourd'hui"

#: lib/App/Chart/Gtk2/AnnotationsDialog.pm:97
#: lib/App/Chart/Gtk2/SeriesTreeView.pm:58 lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:338
msgid "Date"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/AnnotationsDialog.pm:110
#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:283 lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:356
msgid "Note"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/AnnotationsDialog.pm:128
#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradayDialog.pm:137
#: lib/App/Chart/Gtk2/OpenDialog.pm:120
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"

#: lib/App/Chart/Gtk2/AnnotationsDialog.pm:154
#, perl-brace-format
msgid "Chart: Annotations: {symbol}"
msgstr "Chart: Annotations: {symbol}"

#: lib/App/Chart/Gtk2/AnnotationsDialog.pm:210
msgctxt "manual-node"
msgid "Annotations"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/HK.pm:31
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: lib/App/Chart/Suffix/HK.pm:50
msgid "HKEX _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/HK.pm:51
msgid "Open web browser at the Hong Kong Stock Exchange page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CBT.pm:50
msgid "_CBOT Home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CBT.pm:51
msgid "Open web browser at the Chicago Board of Trade home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Stochastics.pm:30
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:337
msgid "Stochastics %K/%D"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Stochastics.pm:31
#: lib/App/Chart/Series/Derived/WilliamsR.pm:29
msgid "%R"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Stochastics.pm:32
msgctxt "manual-node"
msgid "Stochastics"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Stochastics.pm:40
msgid "%K Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Stochastics.pm:45
#, perl-format
msgid "%D Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Stochastics.pm:50
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ChaikinOsc.pm:45
#: lib/App/Chart/Series/Derived/VIDYAalpha.pm:45
msgid "Slow Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Stochastics.pm:79
#, perl-brace-format
msgid "%K {K_count}, %D {D_count}, no slow"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Stochastics.pm:83
#, perl-brace-format
msgid "%K {K_count}, %D {D_count}, slow {slow_count}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/WMA.pm:35
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:32
msgid "WMA - Weighted MA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/WMA.pm:36
msgid "WMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/WMA.pm:37
msgctxt "manual-node"
msgid "Weighted Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SA.pm:33
msgid "Sao Paulo"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SA.pm:48
msgid "_Sao Paolo Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SA.pm:49
msgid "Open web browser at the Sao Paolo Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/LJ.pm:37
msgid "Ljubljana"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/LJ.pm:59
msgid "LJSE _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/LJ.pm:60
msgid ""
"Open web browser at the Ljubljana Stock Exchange information page for this "
"company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/LJ.pm:102
msgid "LJSE price file"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/LJ.pm:336 lib/App/Chart/Yahoo.pm:516
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Kirshenbaum.pm:31
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:202
msgid "Kirshenbaum Bands"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Kirshenbaum.pm:32
msgid "Kirshenbaum"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Kirshenbaum.pm:33
msgctxt "manual-node"
msgid "Kirshenbaum Bands"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Kirshenbaum.pm:42
msgid "Stderrs"
msgstr ""

#: lib/App/Chart.pm:91
#, perl-brace-format
msgid "%a {d_fmt}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MI.pm:37
msgid "Milan"
msgstr "Milan"

#: lib/App/Chart/Suffix/MI.pm:65
msgid "_Milan Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MI.pm:66
msgid "Open web browser at the Milan Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradayDialog.pm:82
msgid "Cr_oss"
msgstr "_Croix"

#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradayDialog.pm:86
#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradayDialog.pm:290
msgid "Chart: Intraday"
msgstr "Chart: Intrajour"

#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradayDialog.pm:274
msgctxt "manual-node"
msgid "Intraday"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradayDialog.pm:287
#, perl-brace-format
msgid "Chart: Intraday: {symbol} - {modename}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradayDialog.pm:310
msgid "Download: "
msgstr "Télécharger"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Fisher.pm:36
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:152
msgid "Fisher Transform"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Fisher.pm:37
msgid "Fisher"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Fisher.pm:38
msgctxt "manual-node"
msgid "Fisher Transform"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MedianAverage.pm:38
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:227
msgid "Median-Average Adaptive"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MedianAverage.pm:39
msgid "Median-Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MedianAverage.pm:40
#: lib/App/Chart/Series/Derived/MedianAverageAlpha.pm:31
msgctxt "manual-node"
msgid "Median-Average Adaptive Filter"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:38 lib/App/Chart/Suffix/AX.pm:60
#: lib/App/Chart/Yahoo.pm:68
msgctxt "manual-node"
msgid "Yahoo Finance"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:77
msgid "NYSE _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:78
msgid "Open web browser at the New York Stock Exchange page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:86
msgid "AMEX _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:87
msgid "Open web browser at the American Stock Exchange page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:94
msgid "NASDAQ _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:95
msgid "Open web browser at the NASDAQ page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:135
msgid "Brussels"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:143
msgid "Brussels Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:144
msgid "Open web browser at the Brussels Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:169
msgid "Colombo"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:177
msgid "_CSE Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:178
msgid "Open web browser at the Colombo Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:244
msgid "Karachi"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:252
msgid "_Karachi Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:253
msgid "Open web browser at the Karachi Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:275
msgid "_Tokyo Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:276
msgid "Open web browser at the Tokyo Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:318
msgid "Manila"
msgstr "Manille"

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:326
msgctxt "phillipine"
msgid "_PSE Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:327
msgid "Open web browser at the Phillipine Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:335
msgid "Prague"
msgstr "Prague"

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:343
msgctxt "prague"
msgid "_PSE Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:344
msgid "Open web browser at the Prague Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:438
msgid "Santiago"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:446
msgid "_Santiago Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NoSuffix.pm:447
msgid "Open web browser at the Santiago Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/PK.pm:40
msgid "Pink Sheets _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/PK.pm:41
msgid "Open web browser at the Pink Sheets page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Timebase/Months.pm:44
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuellement"

#: lib/App/Chart/Suffix/CO.pm:33
msgid "Copenhagen"
msgstr "Copenhague"

#: lib/App/Chart/Suffix/CO.pm:59
msgid "_Copenhagen Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CO.pm:60
msgid "Open web browser at the Copenhagen Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/D.pm:33
msgid "Dusseldorf"
msgstr "Düsseldorf"

#: lib/App/Chart/Suffix/D.pm:46
msgid "_Dusseldorf Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/D.pm:47
msgid "Open web browser at the Dusseldorf Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Job/Download.pm:37
#, perl-brace-format
msgid "Download {what} backto {year}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Job/Download.pm:41
#, perl-brace-format
msgid "Download {what}"
msgstr "Télécharge {what}"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Job/Download.pm:50
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/PFE.pm:52
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:262
msgid "PFE - Polarized Fractal Efficiency"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/PFE.pm:53
msgid "PFE"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/PFE.pm:54
msgctxt "manual-node"
msgid "Polarized Fractal Efficiency"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/PFE.pm:67
#: lib/App/Chart/Series/Derived/MACD.pm:51
msgid "Smooth"
msgstr "Lisse"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/DEMA.pm:43
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:447
msgid "DEMA - Double EMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/DEMA.pm:44
msgid "DEMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/DEMA.pm:45
#: lib/App/Chart/Series/Derived/TEMA.pm:32
msgctxt "manual-node"
msgid "Double and Triple Exponential Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Timebase/Decades.pm:41
msgid "Decadic"
msgstr "Décennies"

#: lib/App/Chart/Gtk2/LineStyleComboBox.pm:42
msgid "Default LineStyle"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/LineStyleComboBox.pm:43
msgid "Candles"
msgstr "Chandeliers"

#: lib/App/Chart/Gtk2/LineStyleComboBox.pm:44
msgid "OHLC"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/LineStyleComboBox.pm:45
msgid "Points"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/LineStyleComboBox.pm:46
msgid "Line"
msgstr "Ligne"

#: lib/App/Chart/Gtk2/LineStyleComboBox.pm:47
msgid "High/Low"
msgstr "Haut/Bas"

#: lib/App/Chart/Gtk2/LineStyleComboBox.pm:48
msgid "Bars"
msgstr "Barres"

#: lib/App/Chart/Gtk2/LineStyleComboBox.pm:49
msgid "Stops"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/LineStyleComboBox.pm:50
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:54
msgid "None"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/IntradayHandler.pm:70
#, perl-brace-format
msgid "Intraday image {symbol} {mode}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/IntradayHandler.pm:112
#, perl-brace-format
msgid "Error: {status_line}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TDREI.pm:70
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:347
msgid "TD REI - Range Expansion Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TDREI.pm:71
msgid "TDREI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TDREI.pm:72
msgctxt "manual-node"
msgid "TD Range Expansion Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TDREI.pm:80
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Inertia.pm:53
#: lib/App/Chart/Series/Derived/RVI.pm:63
msgid "Stddev Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/IMI.pm:35
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:172
msgid "IMI - Intraday Momentum Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/IMI.pm:36
msgid "IMI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/IMI.pm:37
msgctxt "manual-node"
msgid "Intraday Momentum Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TII.pm:42
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:352
msgid "TII - Trend Intensity Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TII.pm:43
msgid "TII"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TII.pm:44
msgctxt "manual-node"
msgid "Trend Intensity Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TII.pm:52
msgid "MA Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TII.pm:57
msgid "Dev Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/HM.pm:33 lib/App/Chart/Suffix/H.pm:32
msgid "Hamburg"
msgstr "Hambourg"

#: lib/App/Chart/Suffix/HM.pm:47
msgid "_Hamburg Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/HM.pm:48
msgid "Open web browser at the Hamburg Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/WilliamsR.pm:28
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:422
msgid "Williams %R"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/WilliamsR.pm:30
msgctxt "manual-node"
msgid "Williams %R"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ChaikinOsc.pm:28
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:102
msgid "Chaikin Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ChaikinOsc.pm:29
msgid "Chaikin Osc"
msgstr "Chaikin Osc"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ChaikinOsc.pm:30
msgctxt "manual-node"
msgid "Chaikin Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ChaikinOsc.pm:38
#: lib/App/Chart/Series/Derived/VIDYAalpha.pm:40
msgid "Fast Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MFI.pm:52
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:222
msgid "MFI - Money Flow Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MFI.pm:53
msgid "MFI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MFI.pm:54
msgctxt "manual-node"
msgid "Money Flow Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Coppock.pm:28
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:107
msgid "Coppock Curve"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Coppock.pm:29
msgid "Coppock"
msgstr "Coppock"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Coppock.pm:30
msgctxt "manual-node"
msgid "Coppock Curve"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TEMA.pm:30
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:532
msgid "TEMA - Triple EMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TEMA.pm:31
msgid "TEMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Finance/Yahoo/Exchanges.pm:36 lib/App/Chart/Yahoo.pm:163
msgid "Yahoo exchanges page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/EMAx2.pm:29
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:452
msgid "EMA of EMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/EMAx2.pm:30
msgid "EMAofEMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/EMAx2.pm:31
msgctxt "manual-node"
msgid "EMA of EMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SICOM.pm:51
msgid "SICOM _Contract Specifications"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SICOM.pm:52
msgid ""
"Open web browser at the Singapore Commodities Exchange contract "
"specifications for this commodity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/GUI.pm:35 lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:357
msgid "Chart"
msgstr "Chart"

#: lib/App/Chart/Suffix/CR.pm:34
msgid "Caracas"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CR.pm:65
msgid "_Caracas Stock Exchange"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CR.pm:66
msgid "Open web browser at the Caracas Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/AdaptiveLaguerre.pm:51
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:62
msgid "Adaptive Laguerre Filter"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/AdaptiveLaguerre.pm:52
msgid "Adaptive Laguerre"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/AdaptiveLaguerre.pm:53
#: lib/App/Chart/Series/Derived/AdaptiveLaguerreAlpha.pm:31
msgctxt "manual-node"
msgid "Adaptive Laguerre Filter"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Symlist/Historical.pm:27
#: lib/App/Chart/Database/Create.pm:318
msgid "Historical"
msgstr "Historique"

#: lib/App/Chart/Suffix/TW.pm:33
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TW.pm:54
msgid "_Taiwan Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TW.pm:55
msgid "Open web browser at the Taiwan Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KEX.pm:77
msgid "KEX _Contract Specifications"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KEX.pm:78
msgid ""
"Open web browser at the Kansai Commodities Exchange contract specifications "
"for this commodity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KEX.pm:133 lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:451
msgid "_Daily"
msgstr "_Journellement"

#: lib/App/Chart/Suffix/KEX.pm:138
#, perl-brace-format
msgid "KEX intraday {commodity}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/EMAx3.pm:29
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:457
msgid "EMA of EMA of EMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/EMAx3.pm:30
msgid "EMAx3"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/EMAx3.pm:31
msgctxt "manual-node"
msgid "EMA of EMA of EMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SI.pm:32
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: lib/App/Chart/Suffix/SI.pm:52 lib/App/Chart/Suffix/SIMEX.pm:79
msgid "SGX _Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SI.pm:53 lib/App/Chart/Suffix/SIMEX.pm:80
msgid "Open web browser at the Singapore Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/ZAG.pm:32
msgid "Zagreb"
msgstr "Zagreb"

#: lib/App/Chart/Suffix/ZAG.pm:52
msgid "ZSE _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/ZAG.pm:53
msgid ""
"Open web browser at the Zagreb Stock Exchange information page for this "
"company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradayImage.pm:166
#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradayImage.pm:181
#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradaySave.pm:150
msgid "(No data)"
msgstr "(Aucunes données)"

#: lib/App/Chart/Suffix/PA.pm:33
msgid "Paris"
msgstr "Pâris"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Momentum.pm:28
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:237
msgid "Momentum"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Momentum.pm:30
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ROC.pm:30
msgctxt "manual-node"
msgid "Momentum and Rate of Change"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Vacuum.pm:75
msgid "Vacuuming database"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Vacuum.pm:95
#, perl-brace-format
msgid "VACUUM notes.sqdb ({oldsize} bytes)"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Vacuum.pm:105
#, perl-brace-format
msgid "Notes was {oldsize} now {newsize} bytes\n"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Vacuum.pm:114
#, perl-brace-format
msgid "VACUUM database.sqdb ({oldsize} bytes)"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Vacuum.pm:118
#, perl-brace-format
msgid "Database was {oldsize} now {newsize} bytes\n"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Vacuum.pm:128
msgid "Delete old \"latest\" quotes"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Vacuum.pm:143
#, perl-brace-format
msgid "deleted {n} old latest record (leaving {kept})\n"
msgid_plural "deleted {n} old latest records (leaving {kept})\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/App/Chart/Vacuum.pm:151
msgid "Delete old intraday images"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Vacuum.pm:165
#, perl-brace-format
msgid "deleted {n} old intraday image (leaving {kept})\n"
msgid_plural "deleted {n} old intraday images (leaving {kept})\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/App/Chart/Vacuum.pm:183
msgid "Check Alerts list contents"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Vacuum.pm:214
msgid "Check Historical list contents"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Vacuum.pm:245
msgid "Check alphabetical symlists order"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/ATH.pm:45
msgid "Athens"
msgstr "Athènes"

#: lib/App/Chart/Suffix/ATH.pm:63
msgid "ATHEX _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/ATH.pm:64
msgid "Open web browser at the Athens Stock Exchange page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/ATH.pm:217
msgid "ATHEX"
msgstr "ATHEX"

#: lib/App/Chart/Suffix/ATH.pm:235
#, perl-brace-format
msgid "ATHEX 30 days data {symbol}"
msgstr "ATHEX _30 jours données {symbol}"

#: lib/App/Chart/Suffix/ATH.pm:306
msgid "ATHEX dividends"
msgstr "ATHEX dividendes"

#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerMain.pm:48
msgid "Chart: Ticker"
msgstr "Chart: Téléscripteur"

#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerMain.pm:154
msgid "Command Line"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/FRAMAalpha.pm:29
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:462
msgid "FRAMA - Alpha"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/FRAMAalpha.pm:30
msgid "FRAMA alpha"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/FRAMAalpha.pm:31
#: lib/App/Chart/Series/Derived/FRAMAdimension.pm:32
#: lib/App/Chart/Series/Derived/FRAMA.pm:46
msgctxt "manual-node"
msgid "Fractal Adaptive Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/NVI.pm:37
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:252
msgid "NVI - Negative Volume Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/NVI.pm:38
msgid "NVI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/NVI.pm:39
#: lib/App/Chart/Series/Derived/PVI.pm:31
msgctxt "manual-node"
msgid "Negative Volume Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SG.pm:33
msgid "Stuttgart"
msgstr "Stuttgart"

#: lib/App/Chart/Suffix/SG.pm:47
msgid "_Stuttgart Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SG.pm:48
msgid "Open web browser at the Stuttgart Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:22
#: lib/App/Chart/Series/Derived/SMA.pm:30
msgid "SMA - Simple MA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:42
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ADX.pm:32
msgid "ADX - Average Directional Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:47
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ASI.pm:38
msgid "ASI - Accumulative Swing Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:57
#: lib/App/Chart/Series/Derived/AccDist.pm:29
msgid "Accumulation/Distribution Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:72
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Aroon.pm:29
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Aroon.pm:30
msgid "Aroon"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:87
#: lib/App/Chart/Series/Derived/CMO.pm:39
msgid "CMO - Chande Momentum Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:92
#: lib/App/Chart/Series/Derived/COG.pm:40
msgid "Centre of Gravity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:97
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ChaikinMF.pm:33
msgid "Chaikin Money Flow"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:112
#: lib/App/Chart/Series/Derived/DMI.pm:32
msgid "DMI - Directional Movement Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:117
#: lib/App/Chart/Series/Derived/DPO.pm:36
msgid "DPO - Detrended Price Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:122
#: lib/App/Chart/Series/Derived/DarvasBoxes.pm:51
msgid "Darvas Boxes"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:127
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Donchian.pm:33
msgid "Donchian Channel"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:132
#: lib/App/Chart/Series/Derived/EPMA.pm:127
msgid "EPMA - Endpoint MA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:137
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ease.pm:42
msgid "Ease of Movement"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:142
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ElderPower.pm:35
msgid "Elder Bull/Bear Power"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:147
#: lib/App/Chart/Series/Derived/FRAMA.pm:44
msgid "FRAMA - Fractal Adaptive MA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:167
#: lib/App/Chart/Series/Derived/HullMA.pm:40
msgid "Hull MA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:177
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ichimoku.pm:31
msgid "Ichimoku Kinko Hyo"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:182
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Inertia.pm:43
msgid "Inertia (smoothed RVI)"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:187
#: lib/App/Chart/Series/Derived/KAMA.pm:46
msgid "KAMA - Kaufmann Adaptive MA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:197
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Keltner.pm:29
msgid "Keltner Channel"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:212
#: lib/App/Chart/Series/Derived/MACD.pm:29
msgid "MACD - Momentum Advance/Decline"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:232
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Midpoint.pm:30
msgid "Midpoint (H+L)/2"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:247
#: lib/App/Chart/Series/Derived/NATR.pm:47
msgid "NATR - Normalized ATR"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:257
#: lib/App/Chart/Series/Derived/OBV.pm:29
msgid "OBV - On-balance Volume"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:267
#: lib/App/Chart/Series/Derived/PGO.pm:48
msgid "PGO - Pretty Good Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:272
#: lib/App/Chart/Series/Derived/PVI.pm:29
msgid "PVI - Positive Volume Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:277
#: lib/App/Chart/Series/Derived/PVT.pm:34
msgid "PVT - Price Volume Trend"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:282
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ParabolicSAR.pm:31
msgid "Parabolic SAR"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:287
#: lib/App/Chart/Series/Derived/QStick.pm:32
msgid "QStick"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:292
#: lib/App/Chart/Series/Derived/RSquared.pm:40
msgid "R-Squared Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:297
#: lib/App/Chart/Series/Derived/RAVI.pm:29
msgid "RAVI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:302
#: lib/App/Chart/Series/Derived/REMA.pm:46
msgid "REMA - Regularized EMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:312
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ROC.pm:28
msgid "ROC - Rate of Change"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:317
#: lib/App/Chart/Series/Derived/RSI.pm:37
msgid "RSI - Relative Strength Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:322
#: lib/App/Chart/Series/Derived/RVI.pm:53
msgid "RVI - Relative Volatility Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:327
#: lib/App/Chart/Series/Derived/RWI.pm:86
msgid "RWI - Random Walk Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:332
#: lib/App/Chart/Series/Derived/StochRSI.pm:35
msgid "Stochastic RSI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:342
#: lib/App/Chart/Series/Derived/T3.pm:42
msgid "T3 Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:357
#: lib/App/Chart/Series/Derived/TRIX.pm:33
msgid "TRIX"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:362
#: lib/App/Chart/Series/Derived/TSI.pm:68
msgid "TSI - True Strength Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:372
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Trendscore.pm:37
msgid "Trendscore"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:377
#: lib/App/Chart/Series/Derived/TwiggsMF.pm:33
msgid "Twiggs Money Flow"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:382
#: lib/App/Chart/Series/Derived/TypicalPrice.pm:30
msgid "Typical Price (H+L+C)/3"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:387
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ulcer.pm:44
msgid "Ulcer Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:392
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ultimate.pm:32
msgid "Ultimate Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:397
#: lib/App/Chart/Series/Derived/VHF.pm:31
msgid "VHF - Vertical Horizontal Filter"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:407
#: lib/App/Chart/Series/Derived/VWMA.pm:30
msgid "VWMA - Volume Weighted"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:412
#: lib/App/Chart/Series/Derived/VOLR.pm:31
msgid "Volatility Ratio"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:417
#: lib/App/Chart/Series/Derived/WeightedClose.pm:31
msgid "Weighted Close (H+L+2*C)/4"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:427
#: lib/App/Chart/Series/Derived/WilliamsAccDist.pm:30
msgid "Williams Accumulation/Distribution"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:437
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ZigZag.pm:30
msgid "Zig Zag"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:442
#: lib/App/Chart/Series/Derived/AdaptiveLaguerreAlpha.pm:29
msgid "Adaptive Laguerre - Alpha"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:467
#: lib/App/Chart/Series/Derived/FRAMAdimension.pm:30
msgid "FRAMA - Dimension"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:472
#: lib/App/Chart/Series/Derived/FOSC.pm:52
#, perl-format
msgid "Forecast Oscillator %F"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:482
#: lib/App/Chart/Series/Derived/KAMAalpha.pm:34
msgid "KAMA - Alpha"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:487
#: lib/App/Chart/Series/Derived/KVOforce.pm:44
msgid "KVO volume force"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:492
#: lib/App/Chart/Series/Derived/LinRegSlope.pm:30
msgid "Linear Regression Slope"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:497
#: lib/App/Chart/Series/Derived/LinRegStderr.pm:60
msgid "Linear Regression Stderr"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:502
#: lib/App/Chart/Series/Derived/MedianAverageAlpha.pm:29
msgid "Median-Average - Alpha"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:507
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Median.pm:30
msgid "Moving Median"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:512
#: lib/App/Chart/Series/Derived/RangeMidpoint.pm:32
msgid "Range Midpoint"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:517
#: lib/App/Chart/Series/Derived/SineMA.pm:35
msgid "Sine Weighted MA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:522
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Stddev.pm:28
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Déviation Standard"

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:527
#: lib/App/Chart/Series/Derived/SwingIndex.pm:38
msgid "Swing Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:537
#: lib/App/Chart/Series/Derived/TMA.pm:39
msgid "TMA - Triangular MA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:542
#: lib/App/Chart/Series/Derived/TrendingBandiniLines.pm:32
msgid "Trending Bandini Lines"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:547
#: lib/App/Chart/Series/Derived/VIDYAalpha.pm:30
#: lib/App/Chart/Series/Derived/VIDYAalpha.pm:31
msgid "VIDYA alpha"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModelGenerated.pm:557
#: lib/App/Chart/Series/Derived/TrueRange.pm:27
msgid "True Range"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:75
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "O"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:76
msgid "View chart for a symbol, or add new symbol to the database"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:87
msgid "Delete this symbol from the database."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:95
msgid "_Add Favourite"
msgstr "Add Favouris"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:96
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "exclam"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:97
msgid "Add this symbol to your Favourites list, or elevate in that list."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:104
#, perl-brace-format
msgid "{symbol} raised in {symlist}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:105
#, perl-brace-format
msgid "{symbol} added to {symlist}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:112
msgid "_Remove Favourite"
msgstr "Remove Favouris"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:113
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "<Ctrl>exclam"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:114
msgid "Remove this symbol from your Favourites list."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:124
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "N"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:125
msgid "Go to the next symbol (in the current symlist, or the next symlist)."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:133
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "P"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:134
msgid ""
"Go to the previous symbol (in the current symlist, or the previous symlist)."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:163
msgid "_Centre"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:164
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "<Ctrl>C"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:169
msgid "Zoom Wider"
msgstr "Zoom Avant."

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:170
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "W"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:175
msgid "Zoom Narrower"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:176
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "<Shift>W"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:182
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "Z"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:188
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "<Shift>Z"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:193
msgid "_Redraw"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:194
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "<Ctrl>L"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:195
msgid "Force a redraw of the entire Chart display."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:201
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "<Ctrl>I"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:209
msgid "_Annotations"
msgstr "_Annotations"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:217
msgid "_View Style"
msgstr "Style du _vue"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:229
msgid "_Raw data"
msgstr "_Aucunes données"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:241
msgid "_Watchlist"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:251
msgid "_Download"
msgstr "_Télécharger"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:257
msgid "Download _Update"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:258
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "<Ctrl>U"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:274
msgid "_History"
msgstr "_Histoire"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:275
msgid "Dialog of back/forward symbols."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:285
msgid "_Vacuum"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:286
msgid "Compact and clean up the database."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:294
msgid "_Errors"
msgstr "_Erreurs"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:295
msgid ""
"Open the errors dialog (it automatically popups up when there's an error to "
"see)"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:304
msgid "Dia_gnostics"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:305
msgid "Some diagnostic information about the program and the databases."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:321
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuel"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:328
msgid "This _Data Source"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:335
msgid "This _Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:336
msgid ""
"Open the manual at the section about the moving average shown in the upper "
"graph"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:344
msgid "This _Indicator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:345
msgid ""
"Open the manual at the section about the indicator shown in the lower graph"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:388
msgctxt "accelerator-key-back"
msgid "B"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:393
msgctxt "accelerator-key-forward"
msgid "F"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:413
msgid "_Cross"
msgstr "_Croix"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:414
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "C"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:415
msgid ""
"Show a crosshair of horizontal and vertical lines following the mouse "
"pointer."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:427
msgid "_Ticker"
msgstr "_Téléscripteur"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:429
msgid ""
"Show a stock ticker of share prices at the bottom of the window.\n"
"\n"
"Mouse button-1 there drags it back or forward.  Button-3 pops up a menu of "
"options, including which symbol list it shows."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:439
msgid "T_oolbar"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:440
msgid "Show (or not) the toolbar."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:452
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "<Ctrl>D"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:453
msgid "Display daily data."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:457
msgid "_Weekly"
msgstr "_Hebdomadaire"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:458
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "<Ctrl>W"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:459
msgid "Display weekly data."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:463
msgid "_Monthly"
msgstr "_Mensuellement"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:464
msgctxt "Main-accelerator-key"
msgid "<Ctrl>M"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:465
msgid "Display monthly data."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:701
#, perl-brace-format
msgid ""
"Open the manual at the \"{node}\" section about this symbol's data source"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:708
#, perl-brace-format
msgid "Open the manual at the \"{node}\" section about this moving average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:714
#, perl-brace-format
msgid "Open the manual at the \"{node}\" section about this indicator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:811
msgid "At end of lists"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:825
msgid "At start of lists"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:899
msgid "chart: only one symbol argument when starting the GUI\n"
msgstr "chart: seulement un symbole initial autorisé\n"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Main.pm:927
#, perl-brace-format
msgid "Loading {symbol} ..."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:95
msgid "Low Priority"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:119
msgid "TA-Lib"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:200
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:207
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:223
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:224
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:225
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:245
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:263
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:270
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:271
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:277
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:282
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:283
msgid "GT Misc"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:293
msgid "Genius Trader"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:315
#: lib/App/Chart/Gtk2/IndicatorModel.pm:332
#, perl-brace-format
msgid "GT {name}"
msgstr "GT {name}"

#: lib/App/Chart/Timebase/Years.pm:39
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"

#: lib/App/Chart/Suffix/LIFFE.pm:49
msgid "LIFFE _Contract Specifications"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/LIFFE.pm:50
msgid ""
"Open web browser at the LIFFE contract specifications for this commodity."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NYM.pm:46
msgid "NYMEX _Contract Specifications"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NYM.pm:47
msgid ""
"Open web browser at the NYMEX/COMEX contract specifications for this "
"commodity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BK.pm:34
msgid "Bangkok"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BK.pm:71
msgid "_SET Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BK.pm:72
msgid "Open web browser at the Stock Exchange of Thailand home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/AccDist.pm:30
msgid "Acc/Dist"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/AccDist.pm:31
msgctxt "manual-node"
msgid "Accumulation/Distribution"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BI.pm:33
msgid "Bilbao"
msgstr "Bilbao"

#: lib/App/Chart/Suffix/BI.pm:48
msgid "_Bilbao Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BI.pm:49
msgid "Open web browser at the Bilbao Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Job/Latest.pm:46 lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:133
msgid "Latest"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Job/Latest.pm:87
#, perl-brace-format
msgid "Latest {symbol_list} (and maybe {extra_list})"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Job/Latest.pm:90
#, perl-brace-format
msgid "Latest {symbol_list}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Job/Latest.pm:138
msgid "..."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/DarvasBoxes.pm:52
msgid "Darvas"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/DarvasBoxes.pm:53
msgctxt "manual-node"
msgid "Darvas Boxes"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/SineMA.pm:36
msgid "SineMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/SineMA.pm:37
msgctxt "manual-node"
msgid "Sine Weighted Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/F.pm:33
msgid "Frankfurt"
msgstr "Francfort"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ROC.pm:29
msgid "ROC"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TSI.pm:69
msgid "TSI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TSI.pm:70
msgctxt "manual-node"
msgid "True Strength Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TSI.pm:78
msgid "EMA-1 Days"
msgstr "EMA-1 Jours"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TSI.pm:85
msgid "EMA-2 Days"
msgstr "EMA-2 Jours"

#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradaySave.pm:63
msgid "Chart: Save Intraday Image"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/IntradaySave.pm:80
msgid "Save intraday image to file"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NZ.pm:42
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: lib/App/Chart/Suffix/NZ.pm:60
msgctxt "manual-node"
msgid "New Zealand Stock Exchange"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NZ.pm:82
msgid "NZX _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NZ.pm:83
msgid "Open web browser at the New Zealand Stock Exchange page for this stock"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NZ.pm:100
msgid "NZX dividends"
msgstr "NZX dividendes"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Heading.pm:91
#, perl-brace-format
msgid "to week {date}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Heading.pm:94
msgid "to %b %Y"
msgstr "à %b %Y"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Heading.pm:96
msgid "to %Y"
msgstr "à %Y"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Heading.pm:98
msgid "to decade %Y"
msgstr "à la décennie %Y"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Heading.pm:102
#, perl-brace-format
msgid "to {date}"
msgstr "à {date}"

#: lib/App/Chart/Timebase/Quarters.pm:46
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"

#: lib/App/Chart/Suffix/MA.pm:33
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: lib/App/Chart/Suffix/MA.pm:57
msgid "_Madrid Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MA.pm:58
msgid "Open web browser at the Madrid Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BEN.pm:35
msgid "Bendigo"
msgstr "Bendigo"

#: lib/App/Chart/Suffix/BEN.pm:51
msgid "BSX _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BEN.pm:52
msgid ""
"Open web browser at the Bendigo Stock Exchange information page for this "
"company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BEN.pm:91
msgid "BSX stock numbers"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MX.pm:33
msgid "Mexico City"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MX.pm:50
msgid "_BMV Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MX.pm:51
msgid "Open web browser at the Mexico Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/LinRegStderr.pm:61
msgid "Linreg Stderr"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/LinRegStderr.pm:62
msgctxt "manual-node"
msgid "Linear Regression Standard Error"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BC.pm:33
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelone"

#: lib/App/Chart/Suffix/BC.pm:47
msgid "_Barcelona Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BC.pm:48
msgid "Open web browser at the Barcelona Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ultimate.pm:33
msgid "Ultimate"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ultimate.pm:34
msgctxt "manual-node"
msgid "Ultimate Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/L.pm:53
msgid "LSE _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/L.pm:54
msgid "Open web browser at the London Stock Exchange page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Stddev.pm:29
msgid "Stddev"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Stddev.pm:30
msgctxt "manual-node"
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerModel.pm:99
#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistModel.pm:158
msgid "halt"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerModel.pm:100
#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistModel.pm:159
msgid "limit up"
msgstr "limite haut"

#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerModel.pm:101
#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistModel.pm:160
msgid "limit down"
msgstr "limite bas"

#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerModel.pm:103
msgid "unch"
msgstr "const"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ichimoku.pm:32
msgid "Ichimoku"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ichimoku.pm:33
msgctxt "manual-node"
msgid "Ichimoku Kinko Hyo"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ichimoku.pm:40
msgid "Tenkan Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ichimoku.pm:45
msgid "Kijun Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KCBT.pm:34
msgid "Kansas City"
msgstr "Kansas City"

#: lib/App/Chart/Suffix/KCBT.pm:57
msgid "KCBT _Contract Specifications"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KCBT.pm:58
msgid ""
"Open web browser at the Kansas City Board of Trade contract specifications "
"for this commodity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/AX.pm:87
msgid "ASX _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/AX.pm:88
msgid "Open web browser at the Australian Stock Exchange page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/HA.pm:31
msgid "Hanover"
msgstr "Hanovre"

#: lib/App/Chart/Gtk2/AboutDialog.pm:36
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Kevin Ryde"
msgstr ""
"Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Kevin Ryde"

#: lib/App/Chart/Gtk2/AboutDialog.pm:59
#, perl-brace-format
msgid ""
"Chart is Free Software, distributed under the terms of the GNU General "
"Public License as published by the Free Software Foundation, either version "
"3 of the License, or (at your option) any later version.  Click on the "
"License button below for the full text.\n"
"\n"
"Chart is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the license for more.\n"
"\n"
"You are running under: Perl {perlver}, Gtk2-Perl {gtkperlver}, Gtk {gtkver}, "
"Glib-Perl {glibperlver}, Glib {glibver}\n"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/TA.pm:137 lib/App/Chart/Series/Indicator.pm:55
msgctxt "separator"
msgid ","
msgstr ""

#: lib/App/Chart/DownloadHandler/IndivChunks.pm:53
#, perl-brace-format
msgid "{name} nothing further expected yet for {symbol}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/DownloadHandler/IndivChunks.pm:63
#: lib/App/Chart/DownloadHandler/IndivChunks.pm:119
msgid "data"
msgstr "données"

#: lib/App/Chart/DownloadHandler/IndivChunks.pm:136
#, perl-brace-format
msgid "{name} apparent limit of data for {symbol}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Keltner.pm:30
msgid "Keltner"
msgstr "Keltner"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Keltner.pm:31
msgctxt "manual-node"
msgid "Keltner Channel"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Keltner.pm:41
msgid "Width"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TrendingBandiniLines.pm:33
msgid "Bandini"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Donchian.pm:34
msgid "Donchian"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Donchian.pm:36
msgctxt "manual-node"
msgid "Donchian Channel"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/FinanceQuote.pm:50
#, perl-brace-format
msgid "FinanceQuote {method} {symbol_range}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TSP.pm:43
msgctxt "manual-node"
msgid "Thrift Savings Plan"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TSP.pm:57 lib/App/Chart/Suffix/FQ.pm:45
msgid "_TSP Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TSP.pm:58 lib/App/Chart/Suffix/FQ.pm:46
msgid "Open web browser at the US Government Thrift Savings Plan"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TSP.pm:84
msgid "TSP"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TSP.pm:104
msgid "TSP nothing further expected yet"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TSP.pm:152
#, perl-brace-format
msgid "TSP data {date_range}"
msgstr "TSP données {date_range}"

#: lib/App/Chart/Gtk2/WatchlistModel.pm:156
#, perl-brace-format
msgid "ex {dividend}"
msgstr "ex {dividend}"

#: lib/App/Chart/Weblink/SandP.pm:43
msgid "Standard and _Poors index information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Weblink/SandP.pm:44
msgid "Open web browser at the Standard and Poors web site page for this index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/SwingIndex.pm:39
msgid "Swing"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/SwingIndex.pm:40
#: lib/App/Chart/Series/Derived/ASI.pm:40
msgctxt "manual-node"
msgid "Accumulative Swing Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Trendscore.pm:39
msgctxt "manual-node"
msgid "Trendscore"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BM.pm:31
msgid "Bremen"
msgstr "Brême"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RSquared.pm:41
msgid "R-Squared"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RSquared.pm:42
msgctxt "manual-node"
msgid "R-Squared Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/DPO.pm:37
msgid "DPO"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/DPO.pm:38
msgctxt "manual-node"
msgid "Detrended Price Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Google.pm:53
msgid "_Google Stock Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Google.pm:54
msgid "Open web browser at the Google Finance page for this stock"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Google.pm:83
msgid "Google"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ease.pm:43
msgid "Ease"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ease.pm:44
msgctxt "manual-node"
msgid "Ease of Movement"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/OpenDialog.pm:57
msgid "Chart: Open"
msgstr "Chart: Ouvrir"

#: lib/App/Chart/Gtk2/OpenDialog.pm:104
msgid ""
"Not in database, click \"New\" to download.\n"
"Be sure capitalization is right for download.\n"
"(Or click/return again to really open.)"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/OpenDialog.pm:165
msgctxt "manual-node"
msgid "Open"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CAS.pm:39
msgid "Casablanca"
msgstr "Casablanca"

#: lib/App/Chart/Suffix/CAS.pm:45
msgctxt "manual-node"
msgid "Casablanca Stock Exchange"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CAS.pm:57
msgid "Casablanca _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CAS.pm:58
msgid "Open web browser at the Casablanca Stock Exchange page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CAS.pm:117
#, perl-brace-format
msgid "Casablanca dividends {symbol}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/WeightedClose.pm:32
msgid "WCL"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/WeightedClose.pm:33
msgctxt "manual-node"
msgid "Weighted Close"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Job/Intraday.pm:49 lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:154
msgid "Intraday"
msgstr "Intrajour"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Job/Intraday.pm:61
#, perl-brace-format
msgid "Intraday {symbol} {mode}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Job/Intraday.pm:66
msgid "Downloading ..."
msgstr "Téléchargement ..."

#: lib/App/Chart/Series/Derived/PGO.pm:49
msgid "PGO"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/PGO.pm:50
msgctxt "manual-node"
msgid "Pretty Good Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TGE.pm:62
msgid "TGE _Contract Specifications"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TGE.pm:63
msgid ""
"Open web browser at the Tokyo Grain Exchange contract specifications for "
"this commodity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TGE.pm:169
msgid "TGE"
msgstr "TGE"

#: lib/App/Chart/Suffix/TGE.pm:214 lib/App/Chart/Suffix/TGE.pm:258
#, perl-brace-format
msgid "TGE data {filename}"
msgstr "TGE données {filename}"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/CMO.pm:40
msgid "CMO"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/CMO.pm:41
msgctxt "manual-node"
msgid "Chande Momentum Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MLC.pm:43
msgctxt "manual-node"
msgid "MLC Funds"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MLC.pm:65
msgid "MLC"
msgstr "MLC"

#: lib/App/Chart/Suffix/MLC.pm:140
#, perl-brace-format
msgid "MLC: invalid symbol, should be \"Fund,Product.MLC\": {symbol}\n"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RWI.pm:87
msgid "RWI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RWI.pm:88
msgctxt "manual-node"
msgid "Random Walk Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/VOLR.pm:32
msgid "VOLR"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/VOLR.pm:33
msgctxt "manual-node"
msgid "Volatility Ratio"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/StochRSI.pm:36
msgid "Stoch RSI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/StochRSI.pm:37
msgctxt "manual-node"
msgid "Stochastic RSI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/SeriesTreeView.pm:65
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: lib/App/Chart/Gtk2/SeriesTreeView.pm:68
msgid "Close"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/SeriesTreeView.pm:70
msgid "Openint"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/LME.pm:85
msgid "LME _Commodity Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/LME.pm:86
msgid "Open web browser at the London Metal Exchange page for this commodity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/LME.pm:183
msgid "LME login"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/LME.pm:500
msgid "LME historical downloads page"
msgstr "LME page téléchargers d'histoire"

#: lib/App/Chart/Suffix/LME.pm:589
msgid "LME month xls"
msgstr "LME mois xls"

#: lib/App/Chart/Suffix/LME.pm:624
#, perl-brace-format
msgid "LME data {filename}"
msgstr "LME données {filename}"

#: lib/App/Chart/Suffix/LME.pm:785
#, perl-brace-format
msgid "LME volumes {filename}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/LME.pm:957
#, perl-brace-format
msgid "LME daily {type} {date}"
msgstr "LME journellement {type} {date}"

#: lib/App/Chart/Suffix/LME.pm:986
#, perl-brace-format
msgid "LME daily latest {type}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/TZ.pm:169
msgid "Local time"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/TZ.pm:175
msgid "Chicago"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/TZ.pm:180
msgid "London"
msgstr "Londres"

#: lib/App/Chart/TZ.pm:185
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: lib/App/Chart/TZ.pm:190
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"

#: lib/App/Chart/TZ.pm:195
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: lib/App/Chart/Timebase/Days.pm:49
msgid "Daily"
msgstr "Journellement"

#: lib/App/Chart/Suffix/WCE.pm:32
msgid "Winnipeg"
msgstr "Winnipeg"

#: lib/App/Chart/Suffix/WCE.pm:53
msgid "WCE _Contract Specifications"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/WCE.pm:54
msgid ""
"Open web browser at the Winnipeg Commodity Exchange contract specifications "
"for this commodity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/EPMA.pm:128
msgid "EPMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/EPMA.pm:129
msgctxt "manual-node"
msgid "Endpoint Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Database/Create.pm:144 lib/App/Chart/Database/Create.pm:245
#, perl-brace-format
msgid "Creating {filename}\n"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Database/Create.pm:315
#: lib/App/Chart/Gtk2/Symlist/Alerts.pm:28 lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:168
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Inertia.pm:44
msgid "Inertia"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Inertia.pm:45
msgctxt "manual-node"
msgid "Inertia"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Inertia.pm:65
msgid "LSQMA Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Ticker.pm:219
#, perl-brace-format
msgid "{symlistname} list is empty ... "
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Ticker.pm:221
msgid "No symlist ... "
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Ticker.pm:248
msgctxt "manual-node"
msgid "Ticker"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KS.pm:34
msgid "Seoul"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KS.pm:59
msgid "_Korea Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KS.pm:60
msgid "Open web browser at the Korea Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TMA.pm:40
msgid "TMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TMA.pm:41
msgctxt "manual-node"
msgid "Triangular Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/VHF.pm:32
msgid "VHF"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/VHF.pm:33
msgctxt "manual-node"
msgid "Vertical Horizontal Filter"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BA.pm:31
msgid "Buenos Aires"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/T3.pm:43
msgid "T3"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/T3.pm:44
msgctxt "manual-node"
msgid "T3 Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/T3.pm:53
msgid "Factor"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TRIX.pm:35
msgctxt "manual-node"
msgid "TRIX"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/OL.pm:35
msgid "Oslo"
msgstr "Oslo"

#: lib/App/Chart/Suffix/OL.pm:63
msgid "Oslo Bors _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/OL.pm:64
msgid "Open web browser at the Oslo Stock Exchange page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MedianAverageAlpha.pm:30
msgid "Median-Average Alpha"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RAVI.pm:31
msgctxt "manual-node"
msgid "RAVI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RAVI.pm:38
msgid "Short Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RAVI.pm:43
msgid "Long Days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/RBA.pm:46
msgctxt "manual-node"
msgid "Reserve Bank of Australia"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/RBA.pm:57
msgid "_RBA Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/RBA.pm:58
msgid "Open web browser at the Reserve Bank of Australia home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/RBA.pm:158 lib/App/Chart/Suffix/RBA.pm:445
msgid "RBA past three days"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/RBA.pm:178
msgid "RBA historical page"
msgstr "RBA page d'histoire"

#: lib/App/Chart/Suffix/RBA.pm:429
msgid "RBA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/RBA.pm:464
#, perl-brace-format
msgid "RBA data {filename}"
msgstr "RBA données {filename}"

#: lib/App/Chart/Suffix/MON.pm:33
msgid "Montreal"
msgstr "Montréal"

#: lib/App/Chart/Suffix/MON.pm:64
msgid "MX _Contract Specifications"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MON.pm:65
msgid ""
"Open web browser at the Montreal Exchange contract specifications for this "
"commodity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TO.pm:34
msgid "Toronto"
msgstr "Toronto"

#: lib/App/Chart/Suffix/TO.pm:83
msgid "_Toronto Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TO.pm:84
msgid "Open web browser at the Toronto Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/JobsRunningDialog.pm:35
msgid "Chart: Jobs Running Query"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/JobsRunningDialog.pm:36
msgid "Job(s) still running, stop them ?"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/JobsRunningDialog.pm:74
#: lib/App/Chart/Gtk2/VacuumDialog.pm:173
msgid "Vacuum database"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ElderPower.pm:36
msgid "Elder Power"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ElderPower.pm:37
msgctxt "manual-node"
msgid "Elder Bull/Bear Power"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/FRAMAdimension.pm:31
msgid "FRAMA dimension"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Median.pm:31
msgid "Median"
msgstr "Médiane"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Median.pm:32
msgctxt "manual-node"
msgid "Moving Median"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/WilliamsAccDist.pm:31
msgid "Williams Acc/Dist"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/WilliamsAccDist.pm:32
msgctxt "manual-node"
msgid "Williams Accumulation/Distribution"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/SMA.pm:31
msgid "SMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/SMA.pm:32
msgctxt "manual-node"
msgid "Simple Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/AS.pm:30
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"

#: lib/App/Chart/Suffix/AS.pm:43
msgid "_AEX Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/AS.pm:44
msgid "Open web browser at the Amsterdam Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/OBV.pm:30
msgid "OBV"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/OBV.pm:31
msgctxt "manual-node"
msgid "On-Balance Volume"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MGEX.pm:32
msgid "Minneapolis"
msgstr "Minneapolis"

#: lib/App/Chart/Suffix/MGEX.pm:52
msgid "MGEX _Product Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MGEX.pm:53
msgid ""
"Open web browser at the Minneapolis Grain Exchange product information page "
"for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MGEX.pm:97
msgid "_1 1/2 Days"
msgstr "_1½ Jours"

#: lib/App/Chart/Suffix/MGEX.pm:103 lib/App/Chart/Barchart.pm:493
#: lib/App/Chart/Yahoo.pm:748
#, perl-brace-format
msgid "_{n} Day"
msgid_plural "_{n} Days"
msgstr[0] "_{n} Jour"
msgstr[1] "_{n} Jours"

#: lib/App/Chart/Suffix/MGEX.pm:120
#, perl-brace-format
msgid "Intraday page {symbol} {mode}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/MGEX.pm:146
#, perl-brace-format
msgid "No chart available for {symbol}\n"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:58
msgid "Chart: View Style"
msgstr "Chart: Style du Vue"

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:74
msgid "Adj splits"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:75
msgid "Whether to adjust past prices to the current share capital basis"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:79
msgid "Adj dividends"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:80
msgid "Whether to adjust past prices down for dividends paid out"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:85
msgid "Adj imputation"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:86
msgid ""
"Whether to adjust past prices down for any imputation credits attached to "
"dividends (only applicable when dividend adjustments selected)"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:94
msgid "Adj rollovers"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:95
msgid ""
"Whether to adjust past prices up for front month futures contract rollovers"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:104
msgid "Add Graph"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:204
msgctxt "manual-node"
msgid "View Style"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:299
msgid "Graph"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:302
msgid "Size"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:314
msgid "The size of this graph, relative to the others"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:317
msgid "Delete Graph"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:321
msgid "Add Indicator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/ViewStyleDialog.pm:535
#, perl-brace-format
msgid "Open the manual at the section \"{section}\""
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerMenu.pm:59
msgid "_Symbols"
msgstr "_Symboles"

#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerMenu.pm:69
msgid "R_un"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/TickerMenu.pm:119
msgid "_Hide"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/GHA.pm:45
msgid "Accra"
msgstr "Accra"

#: lib/App/Chart/Suffix/GHA.pm:62
msgid "GSE _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/GHA.pm:63
msgid ""
"Open web browser at the Ghana Stock Exchange information page for this "
"company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/GHA.pm:80
msgid "GSE"
msgstr "GSE"

#: lib/App/Chart/Suffix/GHA.pm:99 lib/App/Chart/Suffix/GHA.pm:203
msgid "GSE latest daily data"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/GHA.pm:114
#, perl-brace-format
msgid "GSE data {date}"
msgstr "GSE données {date}"

#: lib/App/Chart/Suffix/CME.pm:44
msgid "CME _Contract Specifications"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CME.pm:45
msgid ""
"Open web browser at the Chicago Mercantile Exchange contract specifications "
"for this commodity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/VI.pm:32
msgid "Vienna"
msgstr "Vienne"

#: lib/App/Chart/Suffix/VI.pm:53
msgid "_Vienna Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/VI.pm:54
msgid "Open web browser at the Vienna Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/PVT.pm:35
msgid "PVT"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/PVT.pm:36
msgctxt "manual-node"
msgid "Price and Volume Trend"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/PreferencesDialog.pm:49
msgid "LME Username"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/PreferencesDialog.pm:53
msgid "LME Password"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/PreferencesDialog.pm:63
msgid "Chart: Preferences"
msgstr "Chart: Préférences"

#: lib/App/Chart/Gtk2/PreferencesDialog.pm:130
msgctxt "manual-node"
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series.pm:552
msgid "Can only raise App::Chart::Series to a scalar power"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/EmacsMain.pm:151
msgid "See *chart-process-backtrace* buffer"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CCOM.pm:59
msgid "C-COM _Contract Specifications"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/CCOM.pm:60
msgid ""
"Open web browser at the Central Japan Commodities Exchange contract "
"specifications for this commodity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TwiggsMF.pm:34
msgid "Twiggs MF"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TwiggsMF.pm:35
msgctxt "manual-node"
msgid "Twiggs Money Flow"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TypicalPrice.pm:31
msgid "Typ"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TypicalPrice.pm:32
msgctxt "manual-node"
msgid "Typical Price"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RangeMidpoint.pm:33
msgid "Range Mid"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RangeMidpoint.pm:34
msgctxt "manual-node"
msgid "Range Midpoint"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KL.pm:31
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KL.pm:48
msgid "_Kuala Lumpur Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KL.pm:49
msgid "Open web browser at the Kuala Lumpur Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Midpoint.pm:31
msgid "Mid"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Midpoint.pm:32
msgctxt "manual-node"
msgid "Midpoint"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/UserAgent.pm:107
msgid "connect"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/UserAgent.pm:117
#, perl-brace-format
msgid "{got} of {total} bytes"
msgstr "{got} de {total} octets"

#: lib/App/Chart/UserAgent.pm:120
#, perl-brace-format
msgid "{got} bytes"
msgstr "{got} octets"

#: lib/App/Chart/Suffix/SW.pm:31
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"

#: lib/App/Chart/Suffix/SW.pm:54
msgid "_SWX Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/SW.pm:55
msgid "Open web browser at the Swiss Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ZigZag.pm:32
msgctxt "manual-node"
msgid "Zig Zag Indicator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ZigZag.pm:36
msgid "% Change"
msgstr "% Variation"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ZigZag.pm:43
msgid "Closes"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Subprocess.pm:96
#, perl-brace-format
msgid "Cannot start subprocess: {strerror}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Subprocess.pm:171
msgid "Starting"
msgstr "Commence"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Subprocess.pm:172
#, perl-brace-format
msgid "Running job: {name}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Subprocess.pm:228 lib/App/Chart/Gtk2/Job.pm:154
msgid "Stopped"
msgstr "Arrête"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Subprocess.pm:249
msgid "Read error"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Subprocess.pm:252
msgid "Died"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Subprocess.pm:268
msgid "Done"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Subprocess.pm:268
msgid "Idle"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:88 lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:755
msgid "Chart: RawDialog"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:114
msgid "Series"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:120
msgid "Dividends"
msgstr "Dividendes"

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:126
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Adjust.pm:36
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Adjust.pm:63
msgid "Splits"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:140
msgid "Info"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:147
msgid "Extra"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:161
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:175
msgid "Weblinks"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:245
msgid "Ex"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:251
msgid "Record"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:257
msgid "Pay"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:263
msgid "Amount"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:269
msgid "Imputation"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:275
msgid "Type"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:279
msgid "Qualifier"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:344
msgid "New"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:350
msgid "Old"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:432
msgid "Value"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:469
msgid "Mode"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:473
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:477
msgid "Fetch Timestamp"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:483 lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:674
msgid "URL"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:487
msgid "ETag"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:491
msgid "Last Modified"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:527 lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:598
msgid "Id"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:531
msgid "Date1"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:537 lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:602
msgid "Price1"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:542
msgid "Date2"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:548
msgid "Price2"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:553
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:607
msgid "Above"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:623
msgid "*** Read only ***"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:752
#, perl-brace-format
msgid "Chart: RawDialog: {symbol}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:824
msgid "Double click to open this URL in a browser"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/RawDialog.pm:887
msgctxt "manual-node"
msgid "Raw Data"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/OB.pm:40
msgid "OTC BB _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/OB.pm:41
msgid "Open web browser at the OTC bulletin board page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/DeleteSymlistDialog.pm:45
msgid "Chart: Delete Symlist"
msgstr "Chart: Supprimer Liste de Symboles"

#: lib/App/Chart/Gtk2/DeleteSymlistDialog.pm:85
#, perl-brace-format
msgid "Delete symlist \"{name}\" ?"
msgstr "Supprimer liste de symboles \"{name}\" ?"

#: lib/App/Chart/Gtk2/DeleteSymlistDialog.pm:87
#, perl-brace-format
msgid "It has {length} symbol in it."
msgid_plural "It has {length} symbols in it."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/App/Chart/Suffix/FQ.pm:56
msgid "_Fed Bonds Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/FQ.pm:57
msgid "Open web browser at the US Treasury Federal Bonds site"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/FQ.pm:104
#, perl-brace-format
msgid "Finance::Quote {method} {symbol_range}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/FQ.pm:253
msgid "Unknown error"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/FQ.pm:255
msgid "No data from FQ method"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TrueRange.pm:28
msgid "TR"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/TrueRange.pm:29
msgctxt "manual-node"
msgid "True Range"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Adjust.pm:31
msgid "Adjustments"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Adjust.pm:32
msgid "Adj"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Adjust.pm:33
msgctxt "manual-node"
msgid "Dividends and Splits"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Adjust.pm:41
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Adjust.pm:64
msgid "Divs"
msgstr "Divs"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Adjust.pm:46
#: lib/App/Chart/Series/Derived/Adjust.pm:66
msgid "Imp"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Adjust.pm:51
msgid "Roll"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Adjust.pm:59
#, perl-brace-format
msgid "{parent} - Adj {list}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/ST.pm:33
msgid "Stockholm"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/REMA.pm:47
msgid "REMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/REMA.pm:48
msgctxt "manual-node"
msgid "Regularized Exponential Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/DeleteDialog.pm:42
msgid "Chart: Delete Symbol"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/DeleteDialog.pm:49
msgid "And delete your annotations too"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/DeleteDialog.pm:54
msgid "(No annotations, just downloaded data.)"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/DeleteDialog.pm:66
#, perl-brace-format
msgid "Delete symbol {symbol} ?"
msgstr "Supprimer symbole {symbol} ?"

#: lib/App/Chart/Series/Derived/DMI.pm:33
msgid "DMI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/DMI.pm:34
msgctxt "manual-node"
msgid "Directional Movement Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/NATR.pm:48
msgid "NATR"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/NATR.pm:49
msgctxt "manual-node"
msgid "Normalized ATR"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/VWMA.pm:31
msgid "VWMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/VWMA.pm:32
msgctxt "manual-node"
msgid "Volume Weighted Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/HullMA.pm:42
msgctxt "manual-node"
msgid "Hull Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MACD.pm:30
msgid "MACD"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/MACD.pm:31
msgctxt "manual-node"
msgid "MACD"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BE.pm:34
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"

#: lib/App/Chart/Suffix/BE.pm:47
msgid "_Berlin Stock Exchange Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BE.pm:48
msgid "Open web browser at the Berlin Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/LinRegSlope.pm:31
msgid "Linreg Slope"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/LinRegSlope.pm:32
msgctxt "manual-node"
msgid "Linear Regression Slope"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ADX.pm:33
msgid "ADX"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ADX.pm:34
msgctxt "manual-node"
msgid "Average Directional Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/KAMAalpha.pm:35
msgid "KAMA alpha"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/KAMAalpha.pm:36
#: lib/App/Chart/Series/Derived/KAMA.pm:48
msgctxt "manual-node"
msgid "Kaufman Adaptive Moving Average"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/PVI.pm:30
msgid "PVI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Graph/Plugin/Text.pm:152
msgid "T.B.A."
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Graph/Plugin/Text.pm:153
msgid "Est"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Graph/Plugin/Text.pm:154
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: lib/App/Chart/Gtk2/Graph/Plugin/Text.pm:162
#, perl-brace-format
msgid "{newnum} for {oldnum}, {note}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Graph/Plugin/Text.pm:166
#, perl-brace-format
msgid "{newnum} for {oldnum}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Aroon.pm:31
msgctxt "manual-node"
msgid "Aroon"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/KAMA.pm:47
msgid "KAMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RVI.pm:54
msgid "RVI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RVI.pm:55
msgctxt "manual-node"
msgid "Relative Volatility Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Barchart.pm:51
msgctxt "manual-node"
msgid "Barchart"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Barchart.pm:132
#, perl-brace-format
msgid "Barchart quote {symbol} ({barchart_commodity})"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Barchart.pm:318
msgid "Barchart"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Barchart.pm:344
#, perl-brace-format
msgid "Barchart five day {symbol}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Barchart.pm:348
#, perl-brace-format
msgid "Barchart five day {symbol} ({barchart_symbol})"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Barchart.pm:502
msgid "_Daily 2 Months"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Barchart.pm:507
msgid "_Daily 1 Year"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Barchart.pm:526
#, perl-brace-format
msgid "Barchart intraday page {symbol} {mode}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Barchart.pm:567
#, perl-brace-format
msgid "No such symbol {symbol}\n"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ChaikinMF.pm:34
msgid "Chaikin MF"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ChaikinMF.pm:35
msgctxt "manual-node"
msgid "Chaikin Money Flow"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/VacuumDialog.pm:56
msgid "Chart: Vacuum"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/VacuumDialog.pm:65
msgid ""
"Compact and clean out the database.\n"
"(May take a while if the database is big.)"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/VacuumDialog.pm:71
msgid "Consistency Checks"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/VacuumDialog.pm:77
msgid "Compact Files"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/VacuumDialog.pm:83
msgid "Verbose"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/VacuumDialog.pm:166
msgid "Starting vacuum job"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/VacuumDialog.pm:167
msgid "Vacuuming ...\n"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/VacuumDialog.pm:218
msgid "done\n"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/AdaptiveLaguerreAlpha.pm:30
msgid "Adaptive Laguerre Alpha"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/FRAMA.pm:45
msgid "FRAMA"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ParabolicSAR.pm:32
msgid "SAR"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ParabolicSAR.pm:33
msgctxt "manual-node"
msgid "Parabolic SAR"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ParabolicSAR.pm:37
msgid "Initial accel"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ParabolicSAR.pm:45
msgid "Max accel"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ulcer.pm:45
msgid "Ulcer"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/Ulcer.pm:46
msgctxt "manual-node"
msgid "Ulcer Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/ASI.pm:39
msgid "ASI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/QStick.pm:34
msgctxt "manual-node"
msgid "QStick"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Yahoo.pm:81
msgid "_Yahoo Stock Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Yahoo.pm:82
msgid "Open web browser at the Yahoo quote page for this stock"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Yahoo.pm:323
#, perl-brace-format
msgid "Yahoo quotes {symbol_range}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Yahoo.pm:386
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: lib/App/Chart/Yahoo.pm:638
msgid "Yahoo info"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Yahoo.pm:649
#, perl-brace-format
msgid "Yahoo info {symbolrange}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Yahoo.pm:756
#, perl-brace-format
msgid "Yahoo intraday {symbol} {mode}"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BO.pm:33
msgid "Bombay"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BO.pm:54
msgid "BSE _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/BO.pm:55
msgid "Open web browser at the Bombay Stock Exchange page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NYB.pm:45
msgid "NYBOT _Contract Specifications"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/NYB.pm:46
msgid ""
"Open web browser at the NYBEX/COMEX contract specifications for this "
"commodity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/VX.pm:48
msgid "_Virt-X Home Page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/VX.pm:49
msgid "Open web browser at the Virt-X Stock Exchange home page"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RSI.pm:38
msgid "RSI"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/RSI.pm:39
msgctxt "manual-node"
msgid "Relative Strength Index"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/FOSC.pm:53
msgid "FOSC"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/FOSC.pm:54
msgctxt "manual-node"
msgid "Forecast Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KQ.pm:50
msgid "KOSDAQ _Company Information"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/KQ.pm:51
msgid "Open web browser at the KOSDAQ Exchange page for this company"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/KVOforce.pm:45
msgid "KVO force"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TOCOM.pm:49
msgid "TOCOM _Contract Specifications"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Suffix/TOCOM.pm:50
msgid ""
"Open web browser at the Tokyo Commodities Exchange contract specifications "
"for this commodity"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Latest.pm:169
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: lib/App/Chart/Latest.pm:226
msgctxt "billions"
msgid "b"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Latest.pm:230
msgctxt "millions"
msgid "m"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Latest.pm:234
msgctxt "thousands"
msgid "k"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/COG.pm:41
msgid "COG"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Series/Derived/COG.pm:42
msgctxt "manual-node"
msgid "Centre of Gravity Oscillator"
msgstr ""

#: lib/App/Chart/Gtk2/Diagnostics.pm:57
msgid "Chart: Diagnostics"
msgstr ""

#~ msgid "GSE names"
#~ msgstr "GSE noms"

#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Courant"

#~ msgid "(No current)"
#~ msgstr "(Ne courant)"

#~ msgid "chart [--options] [SYMBOL...]\n"
#~ msgstr "chart [--options] [SYMBOL...]\n"

#~ msgid "Print this help"
#~ msgstr "Imprimez cette aide"

#~ msgid "Standard Gtk options"
#~ msgstr "Options standard de Gtk"

#~ msgid "CONTEXT(thousands): k"
#~ msgstr "m"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Erreurs"

#~ msgid "Los Angeles"
#~ msgstr "Los Angeles"

#~ msgid "_All"
#~ msgstr "_Tout"

#~ msgid "Float.com.au data {filename}"
#~ msgstr "Float.com.au données {filename}"

#~ msgid "Float.com.au data {date}"
#~ msgstr "Float.com.au données {date}"

#~ msgid "LME"
#~ msgstr "LME"

#~ msgid "dividends"
#~ msgstr "dividendes"

#~ msgid "_View"
#~ msgstr "Afficha_ge"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texte"

#~ msgid "(C)"
#~ msgstr "©"

#~ msgid "version ~a"
#~ msgstr "version ~a"

#~ msgid "Author"
#~ msgid_plural "Authors"
#~ msgstr[0] "Auteur"
#~ msgstr[1] "Auteurs"

#~ msgid "_License"
#~ msgstr "_License"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "License"

#~ msgid "Available: "
#~ msgstr "Disponible: "

#~ msgid "Not available: "
#~ msgstr "Non disponible: "

#~ msgid "BSX"
#~ msgstr "BSX"

#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "Europe"

#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "Japon"

#~ msgid "C-COM"
#~ msgstr "C-COM"

#~ msgid "yesterday"
#~ msgstr "hier"

#~ msgid "Enable guile debugging backtraces"
#~ msgstr "Permettez les backtraces de guile"

#~ msgid "chart: unrecognised option: ~a\n"
#~ msgstr "chart: option non reconnue: ~a\n"

#~ msgid "While cross is active"
#~ msgstr "Tandis que la croix est en activité"

#~ msgid "Year"
#~ msgstr "Année"

#~ msgid "month: %b %Y"
#~ msgstr "mois: %b %Y"

#~ msgid "~a Dividends"
#~ msgstr "Dividendes de ~a"

#~ msgid "S_ymbol"
#~ msgstr "S_ymbole"

#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Progrès"

#~ msgid "Last:  ~a"
#~ msgstr "Dernier: ~a"

#~ msgid "Error Trace"
#~ msgstr "Trace D'Erreur"

#~ msgid "_Month"
#~ msgstr "_Mois"

#~ msgid "_Day"
#~ msgstr "_Jour"

#~ msgid "Cannot find help file"
#~ msgstr "Ne peut pas trouver le dossier d'aide"

#~ msgid "Cannot execute browser"
#~ msgstr "Ne peut pas exécuter le browser"

#~ msgid "HL Figures"
#~ msgstr "HL Figures"

#~ msgid "OHLC Figures"
#~ msgstr "OHLC Figures"

#~ msgid "Line solid"
#~ msgstr "Solide de ligne"

#~ msgid "to ~a"
#~ msgstr "à ~a"

#~ msgid "to week ~a"
#~ msgstr "au semaine ~a"

#~ msgid "Invalid response"
#~ msgstr "Réponse inadmissible"

#~ msgid "response"
#~ msgstr "réponse"

#~ msgid "Incomplete response"
#~ msgstr "Réponse inachevée"

#~ msgid "~a of ~a or more bytes"
#~ msgstr "~a de ~a ou plus octets"

#~ msgid "Calcutta"
#~ msgstr "Calcutta"

#~ msgid "KCBT"
#~ msgstr "KCBT"

#~ msgid "wheat prices"
#~ msgstr "prix de blé"

#~ msgid "wheat volume"
#~ msgstr "volume de blé"

#~ msgid "KEX"
#~ msgstr "KEX"

#~ msgid "Zoom in horizontally."
#~ msgstr "Zoom avant horizontalement"

#~ msgid "Zoom out horizontally."
#~ msgstr "Zoom arrière horizontalement"

#~ msgid "Zoom in vertically."
#~ msgstr "Zoom avant verticalement"

#~ msgid "Zoom out vertically."
#~ msgstr "Zoom arrière verticalement"

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Suivant"

#~ msgid "CONTEXT(accelerator-next): N"
#~ msgstr "S"

#~ msgid "CONTEXT(accelerator-prev): P"
#~ msgstr "P"

#~ msgid "CONTEXT(accelerator-back): B"
#~ msgstr "R"

#~ msgid "CONTEXT(accelerator-forward): F"
#~ msgstr "A"

#~ msgid "CONTEXT(accelerator-daily): <Ctrl>D"
#~ msgstr "<Ctrl>J"

#~ msgid "CONTEXT(accelerator-weekly): <Ctrl>W"
#~ msgstr "<Ctrl>H"

#~ msgid "CONTEXT(accelerator-monthly): <Ctrl>M"
#~ msgstr "<Ctrl>M"

#~ msgid "_Centre vertically"
#~ msgstr "_Centre verticalement"

#~ msgid "CONTEXT(accelerator-centre): <Ctrl>C"
#~ msgstr "<Ctrl>C"

#~ msgid "_Tools"
#~ msgstr "_Outils"

#~ msgid "CONTEXT(accelerator-cross): C"
#~ msgstr "C"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Aide"

#~ msgid "_Keys"
#~ msgstr "_Clés"

#~ msgid "Mammon"
#~ msgstr "Mammon"

#~ msgid "3 Day _Volume"
#~ msgstr "3 Jour _Volume"

#~ msgid "3 Day _Price"
#~ msgstr "3 Jour _Prix"

#~ msgid "MGEX"
#~ msgstr "MGEX"

#~ msgid "%a ~a"
#~ msgstr "%a ~a"

#~ msgid "Quarters"
#~ msgstr "Quarts"

#~ msgid "Years"
#~ msgstr "Années"

#~ msgid "Decades"
#~ msgstr "Décennies"

#~ msgid "MX"
#~ msgstr "MX"

#~ msgid "SICOM"
#~ msgstr "SICOM"

#~ msgid "TOCOM"
#~ msgstr "TOCOM"

#~ msgid "Go to previous chart."
#~ msgstr "Aller à précédente diagramme."

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Suivant"

#~ msgid "Go to next chart."
#~ msgstr "Aller à prochaine diagramme."

#~ msgid "Zoom out."
#~ msgstr "Zoom arrière."

#~ msgid "Lower"
#~ msgstr "Inférieures"

#~ msgid "CONTEXT(stock): _Refresh"
#~ msgstr "_Rafraîchir"

#~ msgid "Hannover"
#~ msgstr "Hanovre"

#~ msgid "1 _Month"
#~ msgstr "1 _Mois"

#~ msgid "1 Month"
#~ msgstr "1 Mois"

#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Allemagne"

#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Question"

#~ msgid "CONTEXT(stock): _Cancel"
#~ msgstr "A_nnuler"

#~ msgid "CONTEXT(stock): _Close"
#~ msgstr "_Fermer"

#~ msgid "CONTEXT(stock): _Delete"
#~ msgstr "_Supprimer"

#~ msgid "CONTEXT(stock): _Help"
#~ msgstr "_Aide"

#~ msgid "CONTEXT(stock): _New"
#~ msgstr "_Nouveau"

#~ msgid "CONTEXT(stock): _OK"
#~ msgstr "_Valider"

#~ msgid "CONTEXT(stock): _Quit"
#~ msgstr "_Quitter"

#~ msgid "CONTEXT(stock): _Stop"
#~ msgstr "_Arrêter"

#~ msgid "CONTEXT(stock): _Yes"
#~ msgstr "_Oui"

#~ msgid "CONTEXT(stock): Zoom _In"
#~ msgstr "Zoom a_vant"

#~ msgid "CONTEXT(stock): Zoom _Out"
#~ msgstr "Zoom a_rrière"