The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
# Copyright 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Kevin Ryde
#
# This file is part of RSS2Leafnode.
#
# RSS2Leafnode is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by the
# Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) any
# later version.
#
# RSS2Leafnode is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with RSS2Leafnode.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
#
# See the file README for notes on translations.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RSS2Leafnode @VERSION@\n"
"POT-Creation-Date: @DATE@\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:284
msgctxt "number-format-kilobytes"
msgid "K"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:285
msgctxt "number-format-megabytes"
msgid "M"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:286
msgctxt "number-format-gigabytes"
msgid "G"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:294
#, perl-brace-format
msgid "{size} bytes"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:330
#, perl-brace-format
msgid "RSS2Leafnode version {version}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:339
msgid "rss2leafnode [--options]"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:340
msgid ""
"   --config=filename   configuration file (default ~/.rss2leafnode.conf)"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:341
msgid "   --help       print this help"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:342
msgid "   --verbose    describe what's done"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:343
msgid "   --verbose=2  show technical details of what's done"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:344
msgid "   --version    print program version number"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:469
#, perl-brace-format
msgid "Warning, MD5 checksum mismatch on download {url}\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:728
#, perl-brace-format
msgid "Unrecognised date \"{date}\" from {url}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:851
#, perl-brace-format
msgid "nntp: {host}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:858
#, perl-brace-format
msgid "Cannot connect to NNTP on \"{host}\"\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:881
#, perl-brace-format
msgid ""
"rss2leafnode: no group \"{group}\" on host \"{host}\"\n"
"    (See the rss2leafnode man page for notes on creating groups.)\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:899
msgid "exists already"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:910
#, perl-brace-format
msgid "Cannot post: {message}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:1331
#, perl-brace-format
msgid "XML::RSS::Timing complains about {url}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:1379
#, perl-brace-format
msgid "discard old status {url}\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:1475
msgid "unchanged"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:1491
#, perl-brace-format
msgid "no status info for {url}\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:1509
#, perl-brace-format
msgid "timing: next update {time} (local time)"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:1514
#, perl-brace-format
msgid "which is {duration} from now"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:1856
#, perl-brace-format
msgid "  no image: {status}\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:1902
#, perl-brace-format
msgid "image is a banner ({width}x{height}), ignore"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:1990
#, perl-brace-format
msgid ""
"  imagemagick doesn't like image data ({length} bytes) from {url}: {error}\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2006
#, perl-brace-format
msgid "XML::Liberal not available: {error}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2021
#, perl-brace-format
msgid "XML::Liberal parse error: {error}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2048
msgid "RSS2Leafnode"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2070 lib/App/RSS2Leafnode.pm:2207
#, perl-brace-format
msgid "{group} 1 new article"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2138
#, perl-brace-format
msgid "page: {url}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2154 lib/App/RSS2Leafnode.pm:4436
#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4655
#, perl-brace-format
msgid ""
"rss2leafnode: {url}\n"
" {status}\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2176
#, perl-brace-format
msgid "RSS2Leafnode {url}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2237
msgid " HTML::ExtractMain no main part found, posting whole"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2444
#, perl-brace-format
msgid "skip link \"{type}\""
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2454 lib/App/RSS2Leafnode.pm:2498
msgid "Encl"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2457
msgid "Conversation"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2461
msgid "Attention"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2465
msgid "Related"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2472
#, perl-brace-format
msgid "RSS Replies({count})"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2473
msgid "RSS Replies"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2477
#, perl-brace-format
msgid "Replies({count})"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2478
msgid "Replies"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2483 lib/App/RSS2Leafnode.pm:2541
msgid "Comments"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2487
msgid "Via"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2491
#, perl-brace-format
msgid "{linkrel}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2502 lib/App/RSS2Leafnode.pm:2618
msgid "Source"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2508
msgid "Diff"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2511
msgid "History"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2515
msgid "Author"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2520
msgid "Geo location"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2525
msgid "Discussion"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2530
#, perl-brace-format
msgid "RSS Comments({count})"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2532
msgid "RSS Comments"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2539
#, perl-brace-format
msgid "Comments({count})"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2568 lib/App/RSS2Leafnode.pm:2667
#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2670
msgid "Link"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2582 lib/App/RSS2Leafnode.pm:4191
#, perl-brace-format
msgctxt "s-for-seconds"
msgid "{duration}s"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2599
msgid "DOI"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2631
msgid "Source RSS"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2697
msgid "Company:"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2717
#, perl-brace-format
msgid "Rank: {value} ({label})"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2718
#, perl-brace-format
msgid "Rank: {value}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2727
#, perl-brace-format
msgid "Credit: {who}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2742
#, perl-brace-format
msgid "Explicit: {value}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2751
#, perl-brace-format
msgid "Department: {department}"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the latin1/unicode degree symbol can be used here
#. instead of " deg", if it will be recognised in translation,
#. etc.
#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "{latitude} deg N"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2845
#, perl-brace-format
msgid "{latitude} deg S"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2849
#, perl-brace-format
msgid "{longitude} deg E"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2850
#, perl-brace-format
msgid "{longitude} deg W"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2854
#, perl-brace-format
msgid "Geo location: {latitude}, {longitude}, alt {altitude}m"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2859
#, perl-brace-format
msgid "Geo location: {latitude}, {longitude}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2980
msgid "Author:"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2981
msgid "Creator:"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2982
msgid "Contributor:"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2983
msgid "Managing Editor:"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2984
msgid "Webmaster:"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2985
msgid "Publisher:"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2986
msgid "Owner:"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:2987
msgid "User:"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:3469
#, perl-brace-format
msgid ""
"Feed {url}\n"
"  recoded {charset} to parse, expect substitutions for bad non-ascii\n"
"  ({where})\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:3491
#, perl-brace-format
msgid ""
"Feed {url}\n"
"  parse error: {error}\n"
"  continuing with repairs by XML::Liberal\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:3504
#, perl-brace-format
msgid ""
"Parse error on URL {url}\n"
"{error}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:3827
msgid "no subject"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4130 lib/App/RSS2Leafnode.pm:4133
msgid "Further feed XML:"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4241
#, perl-brace-format
msgid "item: {subject}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4427
#, perl-brace-format
msgid "link: \"{name}\" {url}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4439
#, perl-brace-format
msgid ""
"Cannot download link {url}\n"
" {status}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4538
msgid "posted"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4555
#, perl-brace-format
msgid "comments count unchanged: {count}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4638
#, perl-brace-format
msgid "rss comments: {url}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4640
#, perl-brace-format
msgid "feed: {url}"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4673
#, perl-brace-format
msgid ""
"XML::Twig parse error on\n"
"\n"
"  {url}\n"
"\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4676
#, perl-brace-format
msgid ""
"which redirected to\n"
"\n"
"  {url}\n"
"\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4679
msgid "Raw XML below.\n"
msgstr ""

#: lib/App/RSS2Leafnode.pm:4681
#, perl-brace-format
msgid "Error parsing {url}"
msgstr ""