The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
# translation of sl.po to
# translation of frozen-bubble.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-03 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: ../frozen-bubble:202
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../frozen-bubble:203
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../frozen-bubble:204
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../frozen-bubble:205
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../frozen-bubble:206
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../frozen-bubble:207
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../frozen-bubble:208
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../frozen-bubble:209
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../frozen-bubble:210
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../frozen-bubble:211
msgid "9"
msgstr "9"

#: ../frozen-bubble:212
msgid "."
msgstr ","

#: ../frozen-bubble:236
#, perl-format
msgid "%sh %sm %ss"
msgstr "%s ur %s minut %s sekund"

#: ../frozen-bubble:238
#, perl-format
msgid "%sm %ss"
msgstr "%s minut %s sekund"

#: ../frozen-bubble:240
#, perl-format
msgid "%ss"
msgstr "%s sekund"

#: ../frozen-bubble:932 ../frozen-bubble:2990
#, perl-format
msgid "%s'%s\""
msgstr "%s'%s\""

#: ../frozen-bubble:1059
msgid "Your score after two minutes:"
msgstr "Vaš rezultat po dveh minutah:"

#: ../frozen-bubble:1059
msgid "Press any key."
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko."

#: ../frozen-bubble:1227 ../frozen-bubble:1229
msgid "Lost connection to server!"
msgstr "Povezava s strežnikom je izgubljena!"

#: ../frozen-bubble:1227
msgid "Hoster aborted the game."
msgstr "Gostitelj je prekinil igro."

#: ../frozen-bubble:1229
msgid "Your lag is probably too high."
msgstr "Vaš lag je najverjetneje previsok."

#: ../frozen-bubble:1774 ../frozen-bubble:3502
msgid "Random level"
msgstr "Naključen nivo"

#: ../frozen-bubble:1775
#, perl-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Točke: %s"

#: ../frozen-bubble:1776
#, perl-format
msgid "Level %s"
msgstr "Nivo %s"

#: ../frozen-bubble:1956
msgid "Draw game!"
msgstr "Neodločena igra!"

#: ../frozen-bubble:2273 ../frozen-bubble:2340
#, fuzzy, perl-format
msgid "Lost synchronization %s!"
msgstr "Sinhronizacija je bila izgubljena!"

#: ../frozen-bubble:2987
msgid "won!"
msgstr "zmaga!"

#: ../frozen-bubble:2987
#, perl-format
msgid "level %s"
msgstr "nivo %s"

#: ../frozen-bubble:3007
msgid "Regular"
msgstr "Običajno"

#: ../frozen-bubble:3025
msgid "Chain-reaction enabled"
msgstr "Omogočena verižna reakcija"

#: ../frozen-bubble:3111
msgid "left"
msgstr "levo"

#: ../frozen-bubble:3111
msgid "right"
msgstr "desno"

#: ../frozen-bubble:3111
msgid "up"
msgstr "gor"

#: ../frozen-bubble:3111
msgid "down"
msgstr "dol"

#: ../frozen-bubble:3115
msgid "button"
msgstr "gumb"

#: ../frozen-bubble:3451
msgid "Start 1-player game menu"
msgstr "Začni igro z enim igralcem"

#: ../frozen-bubble:3502 ../frozen-bubble:3509 ../frozen-bubble:5117
msgid "Enable chain-reaction?"
msgstr "Omogočena verižna reakcija?"

#: ../frozen-bubble:3503 ../frozen-bubble:3510 ../frozen-bubble:5118
#, perl-format
msgid "%s or %s?"
msgstr "%s ali %s?"

#: ../frozen-bubble:3504 ../frozen-bubble:3511 ../frozen-bubble:5119
msgid "Enjoy the game!"
msgstr "Uživajte v igri!"

#: ../frozen-bubble:3509
msgid "Multiplayer training"
msgstr "Večigralski trening"

#: ../frozen-bubble:3607
msgid "*** Please wait, probing for available servers on local network..."
msgstr ""
"*** Prosim počakajte, iskanje dosegljivih strežnikov na lokalnem omrežju ..."

#: ../frozen-bubble:3610
msgid "*** Unable to probe for available servers on local network!"
msgstr "*** Iskanje dosegljivih strežnikov na lokalnem omrežju ni bilo mogoče!"

#: ../frozen-bubble:3612
msgid "*** Verify your network setup"
msgstr "*** Preverite vaše nastavitve omrežja"

#: ../frozen-bubble:3621
msgid "*** No server found, and could not start server"
msgstr "*** Najden ni bil noben strežnik in strežnika ni bilo mogoče zagnati"

#: ../frozen-bubble:3622
msgid "*** Verify your installation or contact your vendor"
msgstr "*** Preverite vašo namestitev ali kontaktirajte vašega proizvajalca"

#: ../frozen-bubble:3629
msgid "*** No server found, created server for local network game"
msgstr ""
"*** Strežnik ni bil najden, ustvarjen je bil strežnik za lokalno mrežno igro"

#: ../frozen-bubble:3645
msgid "*** Contacting master server..."
msgstr "*** Povezovanje z glavnim strežnikom ..."

#: ../frozen-bubble:3656
msgid "*** Server list received properly"
msgstr "*** Seznam strežnikov uspešno sprejet"

#: ../frozen-bubble:3658
msgid "*** Unable to download server list from master server!"
msgstr "*** Seznama strežnikov ni bilo mogoče prenesti z glavnega strežnika!"

#: ../frozen-bubble:3659
msgid "*** Verify your network setup or retry later"
msgstr "*** Preverite vaše mrežne nastavitve ali pa poskusite znova kasneje"

#: ../frozen-bubble:3705
#, perl-format
msgid "Available players: %s (playing: %s) Ping: %sms"
msgstr "Dosegljivi igralci: %s (igrajo: %s) Ping: %sms"

#: ../frozen-bubble:3737 ../frozen-bubble:3744
msgid "*** Please choose a server"
msgstr "*** Prosim izberite strežnik"

#: ../frozen-bubble:3805
msgid "*** No available game server"
msgstr "*** Na voljo ni noben igralni strežnik"

#: ../frozen-bubble:3806
msgid "*** Please retry later or try a local network game (lan game)"
msgstr ""
"*** Prosim poskusite znova kasneje ali pa poskusite z lokalno mrežno igro "
"(preko LAN-a)"

#: ../frozen-bubble:3816
msgid ""
"*** Impossible to connect to specified server, going back to server list"
msgstr ""
"*** Nemogoče se je povezati z izbranim strežnikom, vrnitev na listo "
"strežnikov"

#: ../frozen-bubble:3820
#, perl-format
msgid "*** Connected to server '%s'"
msgstr "*** Povezava s strežnikom '%s'"

#: ../frozen-bubble:3844
msgid ""
"*** Sorry, your computer or the network is too slow, giving up - press any "
"key"
msgstr ""
"*** Omrežje ali pa računalnik je žal prepočasno - pritisnite katerokoli tipko"

#: ../frozen-bubble:3996 ../frozen-bubble:5018
msgid "Chat"
msgstr "Klepet"

#: ../frozen-bubble:3997
msgid "Create new game"
msgstr "Ustvari novo igro"

#: ../frozen-bubble:4151
msgid "Say: "
msgstr "Reci: "

#: ../frozen-bubble:4157
#, perl-format
msgid "Players in game: %s"
msgstr "Igralci v igri: %s"

#: ../frozen-bubble:4159
#, perl-format
msgid "Available Players: %s"
msgstr "Dosegljivi igralci: %s"

#: ../frozen-bubble:4208
#, perl-format
msgid "*** %s has left the chat room"
msgstr "*** %s je zapustil/a pomenek ..."

#: ../frozen-bubble:4210
msgid "*** Several players left this chat room: "
msgstr "*** Več igralcev je zapustilo pomenek: "

#: ../frozen-bubble:4222
#, perl-format
msgid "*** %s has joined the chat room"
msgstr "*** %s se je pridružil/a pomenku"

#: ../frozen-bubble:4224
msgid "*** Several players joined this chat room: "
msgstr "*** Več igralcev se je pridružilo pomenku: "

#: ../frozen-bubble:4242
#, perl-format
msgid "Join game: %s"
msgstr "Pridruži se igri: %s"

#: ../frozen-bubble:4262
msgid "*** Players listening: "
msgstr "*** Igralci, ki poslušajo: "

#: ../frozen-bubble:4273 ../frozen-bubble:4633
#, fuzzy
msgid "*** Notice: no one's listening here"
msgstr "*** Nihče ne posluša"

#: ../frozen-bubble:4280
msgid ""
"*** Please wait, retrieving your geographical location from http://hostip."
"info/..."
msgstr ""
"*** Prosim počakajte, poteka pridobivanje vaših geografskih informacij iz "
"http://hostip.info/..."

#: ../frozen-bubble:4288
msgid "*** Done, you are positioned as the flashing red dot!"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4290
msgid ""
"*** hostip.info doesn't know the geographical location of your IP address"
msgstr "*** hostip.info ne pozna geografske lokacije vašega IP naslova"

#: ../frozen-bubble:4291
msgid ""
"*** If you want that your location appears on the map, fix your entry at "
"http://hostip.info/"
msgstr ""
"*** Če želite, da se vaša lokacija pojavi na zemljevidu, popravite vaš vnos "
"na http://hostip.info/"

#: ../frozen-bubble:4292
msgid "*** Then type /geolocate to see yourself on the map"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4299
msgid "*** hostip.info didn't reply within 5 seconds, giving up"
msgstr "*** od hostip.info v 5 sekundah ni bilo odgovora, prekinitev"

#: ../frozen-bubble:4317
#, fuzzy
msgid "*** You may now create or join a game"
msgstr ""
"*** Končano - Sedaj lahko izdelate novo igro, ali pa se pridružite obstoječi"

#: ../frozen-bubble:4323 ../frozen-bubble:4324 ../frozen-bubble:4325
#: ../frozen-bubble:4339 ../frozen-bubble:4342 ../frozen-bubble:4343
#: ../frozen-bubble:4344 ../frozen-bubble:4356 ../frozen-bubble:4376
#: ../frozen-bubble:4390 ../frozen-bubble:4402 ../frozen-bubble:4709
#: ../frozen-bubble:4711 ../frozen-bubble:4716 ../frozen-bubble:4728
#: ../frozen-bubble:4735 ../frozen-bubble:4854 ../frozen-bubble:4856
#: ../frozen-bubble:4860 ../frozen-bubble:4870 ../frozen-bubble:5028
#: ../frozen-bubble:5029 ../frozen-bubble:5030
msgid "enabled"
msgstr "omogočena"

#: ../frozen-bubble:4327 ../frozen-bubble:5031
msgid "none (unlimited)"
msgstr "brez omejitve"

#: ../frozen-bubble:4350 ../frozen-bubble:4362 ../frozen-bubble:4370
#: ../frozen-bubble:4382 ../frozen-bubble:4396 ../frozen-bubble:4712
#: ../frozen-bubble:4718 ../frozen-bubble:4730 ../frozen-bubble:4733
#: ../frozen-bubble:4857 ../frozen-bubble:4862 ../frozen-bubble:4872
#: ../frozen-bubble:4874 ../frozen-bubble:4876 ../frozen-bubble:5028
#: ../frozen-bubble:5029 ../frozen-bubble:5030
msgid "disabled"
msgstr "onemogočena"

#: ../frozen-bubble:4353 ../frozen-bubble:4373 ../frozen-bubble:4393
#: ../frozen-bubble:4413
#, fuzzy
msgid ""
"*** Cannot modify this option, as a player is using a too old version of "
"Frozen-Bubble"
msgstr ""
"*** Ni bilo mogoče omogočiti verižne reakcije, ker igralec uporablja "
"prestaro različico Frozen-bubble"

#: ../frozen-bubble:4357 ../frozen-bubble:4363 ../frozen-bubble:5021
#: ../frozen-bubble:5028
#, perl-format
msgid "Chain-reaction: %s"
msgstr "Verižna reakcija: %s"

#: ../frozen-bubble:4377 ../frozen-bubble:4383 ../frozen-bubble:5022
#: ../frozen-bubble:5029
#, perl-format
msgid "Continue game when players leave: %s"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4397 ../frozen-bubble:4403 ../frozen-bubble:5023
#: ../frozen-bubble:5030
#, perl-format
msgid "Single player targetting: %s"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4430 ../frozen-bubble:5024 ../frozen-bubble:5031
#, perl-format
msgid "Victories limit: %s"
msgstr "Omejitev zmag: %s"

#: ../frozen-bubble:4440
#, perl-format
msgid "*** Can't kick %s: no such player in game"
msgstr "*** Ni bilo mogoče brcniti %s: tega igralca ni v igri"

#: ../frozen-bubble:4442
#, perl-format
msgid "*** Can't kick %s: '%s'"
msgstr "*** Ni mogoče brcniti %s: '%s'"

#: ../frozen-bubble:4474
msgid "*** Leaving game..."
msgstr "*** Zapuščanje igre ..."

#: ../frozen-bubble:4548
#, perl-format
msgid "*** You are now known as %s"
msgstr "*** Sedaj ste poznani kot %s"

#: ../frozen-bubble:4552
msgid "*** Erroneous nickname"
msgstr "*** Napačni vzdevek"

#: ../frozen-bubble:4562
#, perl-format
msgid "*** You're connected to server '%s'"
msgstr "*** Povezani ste s strežnikom '%s'"

#: ../frozen-bubble:4573 ../frozen-bubble:4600 ../frozen-bubble:4849
#, perl-format
msgid "Kicking %s: %s"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4576 ../frozen-bubble:4588
msgid "*** Sado-masochist, hmm?"
msgstr "*** Sadomazohist, hmmm?"

#: ../frozen-bubble:4577 ../frozen-bubble:4589
msgid "*** You like when it hurts, don't you?"
msgstr "*** Vam je všeč ko boli, ali ne?"

#: ../frozen-bubble:4578 ../frozen-bubble:4590
msgid "*** Your butt already hurts enough! Stop that!"
msgstr "*** Vaša zadnjica je že dovolj razbolela! Nehajte!"

#: ../frozen-bubble:4595
#, perl-format
msgid "*** Removing %s from autokick list."
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4597
#, perl-format
msgid "*** Adding %s to autokick list."
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4608
msgid "*** Nobody in autokick list."
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4610
#, perl-format
msgid "*** Autokick list members: %s"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4614
#, perl-format
msgid "*** Available commands: %s"
msgstr "*** Ukazi na voljo: %s"

#: ../frozen-bubble:4615
#, perl-format
msgid "%s <action>"
msgstr "%s <dejanje>"

#: ../frozen-bubble:4615 ../frozen-bubble:4618
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s <nick> [<text>]"
msgstr "%s <vzdevek>"

#: ../frozen-bubble:4617
#, perl-format
msgid "%s <new_nick>"
msgstr "%s <nov_vzdevek>"

#: ../frozen-bubble:4621
#, perl-format
msgid "*** Unknown command. Try %s for help."
msgstr "*** Neznan ukaz. Poskusite %s za pomoč."

#: ../frozen-bubble:4658
msgid ""
"*** Open games already full. Join an existing game, or select a different "
"server."
msgstr ""
"*** Odprte igre so že zasedene. Pridružite se obstoječi igri, ali pa "
"izberite drug strežnik."

#: ../frozen-bubble:4661
msgid "*** Cannot join game, game was just started or aborted"
msgstr ""
"*** Ni se bilo mogoče pridružiti igri, ker se je ravno začela ali prekinila"

#: ../frozen-bubble:4665 ../frozen-bubble:4973
#, perl-format
msgid "*** Failure: '%s'"
msgstr "*** Napaka: '%s'"

#: ../frozen-bubble:4671
msgid "*** Game created - now you need to wait for players to join"
msgstr ""
"*** Igra je bila ustvarjena - sedaj morate počakati, da se vam pridružijo "
"ostali igralci"

#: ../frozen-bubble:4674
msgid "*** Joined game"
msgstr "*** Pridruženi igri"

#: ../frozen-bubble:4704 ../frozen-bubble:4742 ../frozen-bubble:4748
#, perl-format
msgid "*** Can't start game: '%s'"
msgstr "*** Igre ni mogoče zagnati: '%s'"

#: ../frozen-bubble:4717
msgid ""
"*** Must disable chain-reaction, as a player is using a too old version of "
"Frozen-Bubble"
msgstr ""
"*** Verižna reakcija je bila onemogočena, ker igralec uporablja preveč staro "
"različico Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4722
msgid ""
"*** Must reset victories limit as a player is using a too old version of "
"Frozen-Bubble"
msgstr ""
"*** Omejitev zmag je bila ponastavljena, ker igralec uporablja preveč staro "
"različico Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4729
#, fuzzy
msgid ""
"*** Cannot enable continue game when players leave, as a player is using an "
"old version"
msgstr ""
"*** Ni bilo mogoče omogočiti verižne reakcije, ker igralec uporablja "
"prestaro različico Frozen-bubble"

#: ../frozen-bubble:4734
#, fuzzy
msgid ""
"*** Cannot disable single player targetting, as a player is using an old "
"version"
msgstr ""
"*** Ni bilo mogoče omogočiti verižne reakcije, ker igralec uporablja "
"prestaro različico Frozen-bubble"

#: ../frozen-bubble:4847
#, perl-format
msgid "*** %s joined the game!"
msgstr "*** %s se je pridružil/a igri!"

#: ../frozen-bubble:4861
#, perl-format
msgid ""
"*** Chain-reaction disabled, %s is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr ""
"*** Verižna reakcija je onemogočena, ker %s uporablja preveč staro različico "
"Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4865
#, perl-format
msgid ""
"*** Victories limit reset, %s is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr ""
"*** Omejitev zmag je bila ponastavljena, ker %s uporablja preveč staro "
"različico Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4871
#, fuzzy, perl-format
msgid "*** Continue game when players leave disabled, %s has a too old version"
msgstr ""
"*** Verižna reakcija je onemogočena, ker %s uporablja preveč staro različico "
"Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4875
#, fuzzy, perl-format
msgid "*** Single player targetting enabled, %s has a too old version"
msgstr ""
"*** Verižna reakcija je onemogočena, ker %s uporablja preveč staro različico "
"Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4884
msgid "*** Game creator left the game..."
msgstr "*** Ustvarjalec/ka igre je zapustil/a igro ..."

#: ../frozen-bubble:4889
#, perl-format
msgid "*** %s left the game..."
msgstr "*** %s je zapustil/a igro ..."

#: ../frozen-bubble:4894
#, perl-format
msgid "*** %s was kicked out of the game..."
msgstr "*** %s je bil/a brcnjen/a iz igre..."

#: ../frozen-bubble:4899
msgid "*** You were kicked out of the game..."
msgstr "*** Nekdo vas je brcnil iz igre ..."

#: ../frozen-bubble:4904
msgid "*** You were disconnected because of too long inactivity"
msgstr "*** Povezava je bila prekinjena zaradi predolge nedejavnosti"

#: ../frozen-bubble:4991
msgid "*** Lost connection to server, abandoning - press any key"
msgstr ""
"*** Povezava s strežnikom je izgubljena, prekinitev - pritisnite katerokoli "
"tipko"

#: ../frozen-bubble:5025
msgid "Start game!"
msgstr "Začnite z igro!"

#: ../frozen-bubble:5046
#, perl-format
msgid "*** Game finished, because victories limit of %s was reached."
msgstr "*** Igra se je končala, ker je bila dosežena omejitev zmag (%s)"

#: ../frozen-bubble:5049
#, perl-format
msgid "*** Game finished, because the following player(s) left: %s"
msgstr "*** Igra se je končala, ker so odšli naslednji igralci/ke: %s"

#: ../frozen-bubble:5052
#, perl-format
msgid "*** Addicted for: %s"
msgstr "*** Zasvojen za: %s"

#: ../frozen-bubble:5055
#, perl-format
msgid "*** Winner: %s"
msgstr "*** Zmagovalec/ka: %s"

#: ../frozen-bubble:5057
msgid "*** Draw game!"
msgstr "*** Neodločena igra!"

#: ../frozen-bubble:5059
#, perl-format
msgid "*** Scores: %s"
msgstr "*** Točke: %s"

#: ../frozen-bubble:5077
msgid ""
"*** Cannot connect to specified gameserver, fallbacking to contacting master "
"server"
msgstr ""
"*** Ni se bilo možno povezati z določenim glavnim strežnikom, ponovna "
"povezava na glavni strežnik"

#: ../frozen-bubble:5117
msgid "2-player game"
msgstr "Igra za dva igralca"

#: ../frozen-bubble:5166 ../frozen-bubble:5199
msgid "Congratulations!"
msgstr "Čestitke!"

#: ../frozen-bubble:5166 ../frozen-bubble:5199
msgid "You have a highscore!"
msgstr "Imate najboljši rezultat!"

#: ../frozen-bubble:5167 ../frozen-bubble:5200
msgid "Your name?"
msgstr "Vaše ime?"

#: ../frozen-bubble:5168 ../frozen-bubble:5201
msgid "Great game!"
msgstr "Odlična igra!"

#: ../frozen-bubble:5377
msgid "Please enter new keys:"
msgstr "Prosim pritisnite nove tipke:"

#: ../frozen-bubble:5379
msgid "Player 1; turn left?"
msgstr "Igralec 1; obrat na levo?"

#: ../frozen-bubble:5380
msgid "Player 1; turn right?"
msgstr "Igralec 1; obrat na desno?"

#: ../frozen-bubble:5381
msgid "Player 1; fire?"
msgstr "Igralec 1; strel?"

#: ../frozen-bubble:5382
msgid "Player 1; center?"
msgstr "Igralec 1; center?"

#: ../frozen-bubble:5384
msgid "Player 2; turn left?"
msgstr "Igralec 2; obrat na levo?"

#: ../frozen-bubble:5385
msgid "Player 2; turn right?"
msgstr "Igralec 2; obrat na desno?"

#: ../frozen-bubble:5386
msgid "Player 2; fire?"
msgstr "Igralec 2; strel?"

#: ../frozen-bubble:5387
msgid "Player 2; center?"
msgstr "Igralec 2; center?"

#: ../frozen-bubble:5389
msgid "Toggle fullscreen?"
msgstr "Preklopi celoten zaslon?"

#: ../frozen-bubble:5390
msgid "Chat (net/lan game)?"
msgstr "Klepet (internet/LAN)?"

#: ../frozen-bubble:5392
msgid "Thanks!"
msgstr "Hvala!"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "*** Can't disable end game on lefters, as a player is using a too old "
#~ "version of Frozen-Bubble"
#~ msgstr ""
#~ "*** Ni bilo mogoče omogočiti verižne reakcije, ker igralec uporablja "
#~ "prestaro različico Frozen-bubble"

#~ msgid ""
#~ "*** Can't set a victories limit, as a player is using a too old version "
#~ "of Frozen-Bubble"
#~ msgstr ""
#~ "*** Ni bilo mogoče nastaviti omejitve zmag, ker igralec uporablja "
#~ "prestaro različico Frozen-Bubble"

#, fuzzy
#~ msgid "Lost synchronization2!"
#~ msgstr "Sinhronizacija je bila izgubljena!"

#~ msgid "*** Server's MOTD: %s"
#~ msgstr "*** Strežnikov MOTD: %s"