The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
# translation of pl.po to Polish
# translation of pl.po to
# Polish translations for Padre package.
# Copyright (C) 2009 THE Padre'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Padre package.
#
# Cezary Morga <cm@therek.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 08:10-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Willing\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:474
msgid "\".\" also matches newline"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:458
msgid "\"Open session\" will ask which session (set of files) to open when you launch Padre."
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:460
msgid "\"Previous open files\" will remember the open files when you close Padre and open the same files next time you launch Padre."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:478
msgid "\"^\" and \"$\" match the start and end of any line inside the string"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:208
msgid ""
"# Input is in $_\n"
"$_ = $_;\n"
"# Output goes to $_\n"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:155
#, perl-format
msgid "%s (%s results)"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginManager.pm:614
#, perl-format
msgid "%s - Crashed while instantiating: %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginManager.pm:563
#, perl-format
msgid "%s - Crashed while loading: %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginManager.pm:624
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s - Failed to instantiate plug-in"
msgstr "Wtyczka: %s - Nie można utworzyć instancji obiektu wtyczki"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:586
#, perl-format
msgid "%s - Not a Padre::Plugin subclass"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginManager.pm:599
#, perl-format
msgid "%s - Not compatible with Padre %s - %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginManager.pm:574
#, perl-format
msgid "%s - Plugin is empty or unversioned"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:174
#, perl-format
msgid "%s has no constructor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/TodoList.pm:257
#, perl-format
msgid "%s in TODO regex, check your config."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:37
#, perl-format
msgid "%s line %s: %s"
msgstr "%s wiersz %s: %s"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:124
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s. Line: %s File: %s - %s"
msgstr "%s wiersz %s: %s"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2761
msgid "&About"
msgstr "&O programie"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:848
#, fuzzy
msgid "&Autocomplete"
msgstr "Błąd auto uzupełniania"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:86
msgid "&Back"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:859
#, fuzzy
msgid "&Brace Matching"
msgstr "Dopasowanie &nawiasów\tCtrl-1"

#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:78
msgid "&Browse"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:190
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:155
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:184
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:88
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:100
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:70
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"

#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:123
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:85
#, fuzzy
msgid "&Case Sensitive"
msgstr "Bez względu na wielkość &liter"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:293
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:109
#: lib/Padre/Wx/About.pm:86
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:58
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:145
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:179
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:99
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:276
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:139
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:303
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:189
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Zamknij"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:944
#, fuzzy
msgid "&Comment Selected Lines"
msgstr "&Dodaj komentarz do wierszy\tCtrl-M"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:684
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Kopiuj"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:116
msgid "&Debug"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:378
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:90
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:126
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:302
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Usuń"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:516
#, fuzzy
msgid "&Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:349
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:117
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:528
#, fuzzy
msgid "&Enable"
msgstr "Włącz"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:234
#, perl-format
msgid "&Enter a line number between 1 and %s:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:238
#, perl-format
msgid "&Enter a position between 1 and %s:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:307
msgid "&File"
msgstr "&Plik"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:97
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:64
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Select.pm:26
#, fuzzy
msgid "&Filter:"
msgstr "&Plik"

#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:139
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:148
msgid "&Find"
msgstr "&Znajdź"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1256
#, fuzzy
msgid "&Find Previous"
msgstr "Znajdź poprzedni\tShift-F3"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1169
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Znajdź"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1691
#, fuzzy
msgid "&Full Screen"
msgstr "&Pełen ekran\tF11"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:771
msgid "&Go To..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:225
#, fuzzy
msgid "&Go to Element"
msgstr "&Idź do elementu"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:121
msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:50
msgid "&Insert"
msgstr "&Wstaw"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:882
#, fuzzy
msgid "&Join Lines"
msgstr "Połącz &wiersze\tCtrl-J"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:153
msgid "&Matching Help Topics:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:228
msgid "&Matching Items:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:183
msgid "&Matching Menu Items:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:130
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Widok"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:181
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:87
msgid "&Next"
msgstr "&Następny"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:782
msgid "&Next Problem"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:151
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:178
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:93
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:62
msgid "&OK"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:225
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:301
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr "Otwórz"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:229
#, fuzzy
msgid "&Original text:"
msgstr "oryginalna"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:81
#, fuzzy
msgid "&Output text:"
msgstr "Podgląd wyniku"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:82
msgid "&POSIX Character classes"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:757
#, fuzzy
msgid "&Paste"
msgstr "Wklej"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:101
msgid "&Perl"
msgstr "Pe&rl"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:67
#, fuzzy
msgid "&Perl filter source:"
msgstr "Pliki Perl"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:131
#, fuzzy
msgid "&Preferences"
msgstr "Ustawienia"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:509
msgid "&Print..."
msgstr "&Drukuj..."

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:101
msgid "&Quantifiers"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:793
#, fuzzy
msgid "&Quick Fix"
msgstr "Szybkie wyszukiwanie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:563
#, fuzzy
msgid "&Quit"
msgstr "&Edycja"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:267
msgid "&Recent Files"
msgstr "O&statnio otwierane"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:603
msgid "&Redo"
msgstr "&Przywróć"

#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:115
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:69
msgid "&Regular Expression"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:169
msgid "&Regular expression:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4232
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6218
#, fuzzy
msgid "&Reload selected"
msgstr "Wczytaj ponownie plik"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:168
msgid "&Replace"
msgstr "Za&stąp"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:250
#, fuzzy
msgid "&Replace text with:"
msgstr "Tekst zastąpienia:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:178
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:132
#, fuzzy
msgid "&Reset"
msgstr "&Wstaw"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:260
msgid "&Result from replace:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:74
msgid "&Run"
msgstr "&Uruchom"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:422
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114
msgid "&Save"
msgstr "&Zapisz"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:271
#, fuzzy
msgid "&Save session automatically"
msgstr "Zapisz sesję jako..."

#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:85
msgid "&Search"
msgstr "&Szukaj"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:206
msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4231
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6217
#, fuzzy
msgid "&Select files to reload:"
msgstr "Wybierz katalog"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:870
msgid "&Select to Matching Brace"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:172
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:120
#, fuzzy
msgid "&Set"
msgstr "&Zapisz"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:489
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:501
#, fuzzy
msgid "&Show error message"
msgstr "Pokaż komunikat błędu"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:931
#, fuzzy
msgid "&Toggle Comment"
msgstr "Przełącz komentarz"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:198
#, fuzzy
msgid "&Tools"
msgstr "Narzędzia diff"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2749
msgid "&Translate Padre..."
msgstr "Prze&tłumacz Padre..."

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:176
msgid "&Type a menu item name to access:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:956
#, fuzzy
msgid "&Uncomment Selected Lines"
msgstr "&Dodaj komentarz do wierszy\tCtrl-M"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:583
msgid "&Undo"
msgstr "&Cofnij"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:60
msgid "&Update"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:122
msgid "&Value:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:258
msgid "&View"
msgstr "&Widok"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:110
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"

#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:407
#, perl-format
msgid "'%s' does not look like a variable. First select a variable in the code and then try again."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2401
#, fuzzy
msgid "(Re)load Current Plug-in"
msgstr "Wczytaj ponownie bieżącą wtyczkę"

#: lib/Padre/Document/Perl/Help.pm:310
#, perl-format
msgid "(Since Perl %s)"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginManager.pm:919
msgid "(core)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:61
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:75
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:89
msgid "+"
msgstr ""

#: lib/Padre/Document/Perl/Help.pm:314
msgid "- DEPRECATED!"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:86
msgid "7-bit US-ASCII character"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:32
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:32
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:32
msgid "A Dialog"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:120
#, fuzzy
msgid "A comment"
msgstr "Brak dokumentu"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:126
msgid "A group"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:454
msgid "A new empty file"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:291
msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n"
msgstr "Zestaw niepowiązanych ze sobą narzędzi wykorzystywanych przez programistów Padre\n"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:118
msgid "A word boundary"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:68
msgid "ALT"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:201
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:102
msgid "About"
msgstr "O wtyczce"

#: lib/Padre/Wx/About.pm:25
#, fuzzy
msgid "About Padre"
msgstr "Padre"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:41
#, fuzzy, perl-format
msgid "Action: %s"
msgstr "Kodowanie: %s"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:208
msgid "Add another closing bracket if there already is one"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:62
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:839
msgid "Advanced..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:145
msgid "Alarm"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:67
#, fuzzy
msgid "Alien Error"
msgstr "błąd"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1763
msgid "Align a selection of text to the same left column."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4051
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4052
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4425
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5716
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:515
msgid "All braces appear to be matched"
msgstr "Wszystkie nawiasy wyglądają na domknięte"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:436
msgid "Allow the selection of another name to save the current document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:84
#, fuzzy
msgid "Alphabetic characters"
msgstr "alfabetyczna_prywatne_na_końcu"

#: lib/Padre/Config.pm:586
#, fuzzy
msgid "Alphabetical Order"
msgstr "alfabetyczna"

#: lib/Padre/Config.pm:587
#, fuzzy
msgid "Alphabetical Order (Private Last)"
msgstr "alfabetyczna_prywatne_na_końcu"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:85
msgid "Alphanumeric characters"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:96
msgid "Alphanumeric characters plus \"_\""
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:90
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Wszystkie"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:114
#, fuzzy
msgid "Alternation"
msgstr "Wcięcie"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:182
#, perl-format
msgid ""
"An error has occured while generating '%s':\n"
"%s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:72
msgid "Any character except a newline"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:73
msgid "Any decimal digit"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:74
msgid "Any non-digit"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:76
msgid "Any non-whitespace character"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:78
msgid "Any non-word character"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:75
msgid "Any whitespace character"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:77
msgid "Any word character"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:381
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:16
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:36
#, fuzzy
msgid "Apache License"
msgstr "Licencja:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1046
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:407
#, fuzzy
msgid "Appearance Preview"
msgstr "Wygląd"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1105
msgid "Apply Diff to File"
msgstr "Zastosuj diff do pliku"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1115
msgid "Apply Diff to Project"
msgstr "Zastosuj diff do projektu"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1106
msgid "Apply a patch file to the current document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1116
msgid "Apply a patch file to the current project"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:794
msgid "Apply one of the quick fixes for the current document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:156
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"

#: lib/Padre/Config.pm:382
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:17
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:37
msgid "Artistic License 1.0"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:383
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:18
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:494
msgid "Ask for a session name and save the list of files currently opened"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:564
msgid "Ask if unsaved files should be saved and then exit Padre"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1899
msgid "Assign the selected expression to a newly declared variable"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:364
msgid "Attributes"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:287
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Wcięcie"

#: lib/Padre/Wx/FBP/ModuleStarter.pm:49
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:58
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:76
msgid "Auto-fold POD markup when code folding enabled"
msgstr "Automatycznie zwijaj znaczniki POD gdy włączone jest zwijanie kodu"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:737
#, fuzzy
msgid "Autocomplete"
msgstr "Błąd auto uzupełniania"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:746
msgid "Autocomplete always while typing"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:200
#, fuzzy
msgid "Autocomplete brackets"
msgstr "Błąd auto uzupełniania"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:762
msgid "Autocomplete new functions in scripts"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:754
msgid "Autocomplete new methods in packages"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3398
msgid "Autocompletion error"
msgstr "Błąd auto uzupełniania"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:495
#, fuzzy
msgid "Autoindent"
msgstr "Automatyczne wcięcia:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:443
msgid "Automatic indentation style detection"
msgstr "Automatyczne wykrycie stylu wcięć"

#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:293
msgid "Background Tasks are running"
msgstr "Zadania w tle są wykonywane"

#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:294
msgid "Background Tasks are running with high load"
msgstr "Zadania w tle generują duże obciążenie"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:132
msgid "Backreference to the nth group"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:99
msgid "Backspace"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:116
msgid "Beginning of line"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1045
msgid "Behaviour"
msgstr "Zachowanie"

#: lib/Padre/Wx/About.pm:106
msgid "Blue butterfly on a green leaf"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:26
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ustaw zakładkę"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:26
#, fuzzy
msgid "Boolean"
msgstr "Koreański"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:226
msgid "Browse directory of the current document to open one or several files"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:282
msgid "Browse the directory of the installed examples to open one file"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:408
#, perl-format
msgid "Browser: no viewer for %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/ModuleStarter.pm:77
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:64
msgid "Builder:"
msgstr "Builder:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1977
msgid "Builds the current project, then run all tests."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:350
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:358
msgid "CHANGED"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:54
msgid "CTRL"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:853
#: lib/Padre/Wx/FBP/ModuleStarter.pm:146
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:146
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:118
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:130
#: lib/Padre/Wx/FBP/Insert.pm:103
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:126
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Anuluj"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5196
msgid "Cannot diff if file was never saved"
msgstr "Nie można wykonać porównania jeśli plik nigdy nie został zapisany"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3745
#, perl-format
msgid "Cannot open a directory: %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:27
msgid "Cannot set bookmark in unsaved document"
msgstr "Nie można ustawić zakładki w niezapisanym dokumencie"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:189
msgid "Case &insensitive"
msgstr "Bez względu na wielkość &liter"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:78
#, fuzzy
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Bez względu na wielkość &liter"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:470
#, fuzzy
msgid "Case-insensitive matching"
msgstr "Bez względu na wielkość &liter"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1085
msgid "Change the current selection to lower case"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1074
msgid "Change the current selection to upper case"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:970
msgid "Change the encoding of the current document to the default of the operating system"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:980
#, fuzzy
msgid "Change the encoding of the current document to utf-8"
msgstr "Koduj dokument w utf-8"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1020
msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Mac Classic"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1010
msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Unix, Linux, Mac OSX"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1000
msgid "Change the end of line character of the current document to those used in files on MS Windows"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/Refactor.pm:49
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1573
msgid "Change variable style"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1858
msgid "Change variable style from camelCase to Camel_Case"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1844
msgid "Change variable style from camelCase to camel_case"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1830
msgid "Change variable style from camel_case to CamelCase"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1816
msgid "Change variable style from camel_case to camelCase"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1857
msgid "Change variable style to Using_Underscores"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1843
msgid "Change variable style to using_underscores"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1829
msgid "Change variable to CamelCase"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1815
msgid "Change variable to camelCase"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:70
msgid "Character classes"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:88
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:236
msgid "Character position"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:115
msgid "Character set"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:106
msgid "Characters (including whitespace)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:516
msgid "Check Complete"
msgstr "Sprawdzanie zakończone"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:586
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:640
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:675
msgid "Check cancelled"
msgstr "Sprawdzanie anulowane"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1713
msgid "Check for Common (Beginner) Errors"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:168
msgid "Check for file updates on disk every (seconds)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1714
msgid "Check the current file for common beginner errors"
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:430
msgid "Chinese"
msgstr "Chiński"

#: lib/Padre/Locale.pm:440
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chiński (uproszczony)"

#: lib/Padre/Locale.pm:450
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chiński (tradycyjny)"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3925
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:120
#, fuzzy
msgid "Choose File"
msgstr "Zamknij plik"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:93
#, fuzzy
msgid "Cl&ose Window on Hit"
msgstr "Zamknij okno &gdy znajdziesz"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:46
msgid "Class:"
msgstr "Klasa:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:538
msgid "Clean Recent Files List"
msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:68
msgid "Clean up file content on saving (for supported document types)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:654
#, fuzzy
msgid "Clear Selection Marks"
msgstr "Usuń uchwyty zaznaczenia"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:222
msgid "Click on the arrow for filter settings"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Text.pm:54
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:252
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:148
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:152
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:280
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:230
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:368
#, fuzzy
msgid "Close Files..."
msgstr "Zamknij plik"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:106
msgid "Close Window on &Hit"
msgstr "Zamknij okno &gdy znajdziesz"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4887
#, fuzzy
msgid "Close all"
msgstr "Zamknij wszystkie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:348
#, fuzzy
msgid "Close all Files"
msgstr "Zamknij plik"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:358
#, fuzzy
msgid "Close all other Files"
msgstr "Zamknij plik"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:308
msgid "Close all the files belonging to the current project"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:359
msgid "Close all the files except the current one"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:349
msgid "Close all the files open in the editor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:329
msgid "Close all the files that do not belong to the current project"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:294
#, fuzzy
msgid "Close current document"
msgstr "Bieżący dokument"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:379
#, fuzzy
msgid "Close current document and remove the file from disk"
msgstr "Bieżący dokument nie posiada nazwy pliku"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:328
msgid "Close other Projects"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4943
#, fuzzy
msgid "Close some"
msgstr "Zamknij plik"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4927
#, fuzzy
msgid "Close some files"
msgstr "Zamknij plik"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:307
msgid "Close this Project"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:585
msgid "Code Order"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:304
#, fuzzy
msgid "Coloured text in output window (ANSI)"
msgstr "Tekst z kolorami w oknie wyniku (ANSI)"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1922
msgid "Combine scattered POD at the end of the document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Command.pm:262
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Wiersz poleceń"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2519
msgid "Command line"
msgstr "Wiersz poleceń"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:932
msgid "Comment out or remove comment out of selected lines in the document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:945
msgid "Comment out selected lines in the document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1096
msgid "Compare the file in the editor to that on the disk and show the diff in the output window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/About.pm:318
msgid "Config:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:143
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:171
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: lib/Padre/File/FTP.pm:113
#, perl-format
msgid "Connecting to FTP server %s..."
msgstr ""

#: lib/Padre/File/FTP.pm:156
msgid "Connection to FTP server successful."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:178
msgid "Content"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:501
msgid "Contents of the status bar"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:490
msgid "Contents of the window title"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2658
#, fuzzy
msgid "Context Help"
msgstr "Pomoc kontekstowa\tF1"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:150
msgid "Control character"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:88
msgid "Control characters"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:200
msgid "Convert Encoding"
msgstr "Zmień kodowanie"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:222
#, fuzzy
msgid "Convert Line Endings"
msgstr "Zmień kodowanie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1032
msgid "Convert all tabs to spaces in the current document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1042
msgid "Convert all the spaces to tabs in the current document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:117
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:249
#, fuzzy
msgid "Copy &All"
msgstr "Zamknij wszystkie"

#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:226
#, fuzzy
msgid "Copy &Selected"
msgstr "Zaznaczenie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:728
#, fuzzy
msgid "Copy Directory Name"
msgstr "Pokaż drzewo katalogów"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:741
#, fuzzy
msgid "Copy Editor Content"
msgstr "Czcionka edytora:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:714
#, fuzzy
msgid "Copy Filename"
msgstr "Brak nazwy"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:700
#, fuzzy
msgid "Copy Full Filename"
msgstr "Brak nazwy"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:118
#, fuzzy
msgid "Copy Name"
msgstr "Kopiuj"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:90
msgid "Copy Specials"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:119
msgid "Copy Value"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:262
msgid "Copy filename to clipboard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:141
msgid "Copy of current file"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:163
#, fuzzy, perl-format
msgid "Could not create: '%s': %s"
msgstr "Nie można ponownie wczytać pliku: %s"

#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:182
#, fuzzy, perl-format
msgid "Could not delete: '%s': %s"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku '%s'"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3349
#, perl-format
msgid "Could not determine the comment character for %s document type"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:389
#, fuzzy, perl-format
msgid "Could not evaluate '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku '%s'"

#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:216
#, fuzzy
msgid "Could not find KDE or GNOME"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu głównego projektu"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:311
#, fuzzy
msgid "Could not find a help provider for "
msgstr "Nie odnaleziono katalogu głównego projektu"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3914
#, perl-format
msgid "Could not find file '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku '%s'"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2585
#, fuzzy
msgid "Could not find perl executable"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu głównego projektu"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2555
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2616
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2671
msgid "Could not find project root"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu głównego projektu"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2351
#, fuzzy
msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plug-in"
msgstr "Nie odnaleziony wtyczki Padre::Plugin::My"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:1045
#, fuzzy
msgid "Could not locate project directory."
msgstr "Nie odnaleziono katalogu projektu"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4309
#, perl-format
msgid "Could not reload file: %s"
msgstr "Nie można ponownie wczytać pliku: %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4717
msgid "Could not save file: "
msgstr "Nie można zapisać pliku:"

#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:226
#, fuzzy, perl-format
msgid "Could not set breakpoint on file '%s' row '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku '%s'"

#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:237
#, fuzzy
msgid "Create Directory"
msgstr "Katalog nadrzędny:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1788
msgid "Create Project Tagsfile"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1639
msgid "Create a bookmark in the current file current row"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/About.pm:102
msgid "Created by"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Padre/Plugin.pm:15
msgid "Creates a Padre Plugin"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Padre/Document.pm:15
#, fuzzy
msgid "Creates a Padre document"
msgstr "Nie jest to dokument Perl"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Perl/Module.pm:17
msgid "Creates a Perl 5 module or script"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1789
msgid "Creates a perltags - file for the current project supporting find_method and autocomplete."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:89
msgid "Ctrl"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:669
#, fuzzy
msgid "Cu&t"
msgstr "Wytnij"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:674
#, perl-format
msgid "Current '%s' not found"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:245
#, fuzzy
msgid "Current Directory: "
msgstr "Katalog nadrzędny:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2671
msgid "Current Document"
msgstr "Bieżący dokument"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:639
#, fuzzy
msgid "Current cursor does not seem to point at a method"
msgstr "Bieżąca pozycja kursora nie wskazuje na zmienną"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:585
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:619
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable"
msgstr "Bieżąca pozycja kursora nie wskazuje na zmienną"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:863
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:913
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:951
#, fuzzy
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable."
msgstr "Bieżąca pozycja kursora nie wskazuje na zmienną"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2610
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2662
msgid "Current document has no filename"
msgstr "Bieżący dokument nie posiada nazwy pliku"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2665
#, fuzzy
msgid "Current document is not a .t file"
msgstr "Bieżący dokument nie posiada nazwy pliku"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:235
#, fuzzy, perl-format
msgid "Current line number: %s"
msgstr "Bieżący dokument: %s"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:239
#, fuzzy, perl-format
msgid "Current position: %s"
msgstr "Bieżący dokument: %s"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:186
msgid "Cursor blink rate (milliseconds - 0 = off, 500 = default)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1873
msgid "Cut the current selection and create a new sub from it. A call to this sub is added in the place where the selection was."
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:166
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:356
msgid "DELETED"
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:176
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Hiszpański"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:15
msgid "Date/Time"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:395
msgid "Debug"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:113
msgid "Debugger"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:78
msgid "Debugger is already running"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:193
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:275
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:299
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:333
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:353
msgid "Debugger not running"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:137
msgid "Debugging failed. Did you check your program for syntax errors?"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1615
#, fuzzy
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki\tCtrl--"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:430
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:153
msgid "Default line ending"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:99
#, fuzzy
msgid "Default projects directory"
msgstr "Wybierz katalog"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:135
#, fuzzy
msgid "Default value:"
msgstr "Domyślne"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:52
msgid "Default word wrap on for each file"
msgstr "Włącz domyślnie zawijanie wierszy dla każdego pliku"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:110
msgid "Delay the action queue for 10 seconds"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:119
msgid "Delay the action queue for 30 seconds"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:237
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:104
msgid "Delete &All"
msgstr "Usuń &wszystkie"

#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:226
#, fuzzy
msgid "Delete File"
msgstr "Usuń &wszystkie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1061
msgid "Delete Leading Spaces"
msgstr "Usuń spacje na początku"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1051
msgid "Delete Trailing Spaces"
msgstr "Usuń spacje na końcu"

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:37
#, fuzzy
msgid "Deprecation"
msgstr "Opis"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:238
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:158
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:209
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: lib/Padre/Wx/About.pm:64
msgid "Development"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:62
#, fuzzy
msgid "Did not provide a bookmark name"
msgstr "Nie podano dystrybucji"

#: lib/Padre/CPAN.pm:118
#: lib/Padre/CPAN.pm:142
msgid "Did not provide a distribution"
msgstr "Nie podano dystrybucji"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:96
msgid "Did not select a bookmark"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:295
msgid "Diff Tools"
msgstr "Narzędzia diff"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1095
msgid "Diff to Saved Version"
msgstr "Diff do zapisanej wersji"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:518
#, fuzzy
msgid "Diff tool"
msgstr "Narzędzie diff:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:89
msgid "Digits"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:633
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Katalog"

#: lib/Padre/Config.pm:634
#, fuzzy
msgid "Directories Mixed"
msgstr "Katalog"

#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:83
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:226
msgid "Disk"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2205
#, fuzzy
msgid "Display Value"
msgstr "Wyłącz"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2206
msgid "Display the current value of a variable in the right hand side debugger pane"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:49
msgid "Do not show this again"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5061
#, perl-format
msgid "Do you really want to close and delete %s from disk?"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2902
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:391
msgid "Do you want to override it with the selected action?"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:36
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:95
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Brak dokumentu"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:550
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:31
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statystyki dokumentu"

#: lib/Padre/Wx/Right.pm:52
#, fuzzy
msgid "Document Tools"
msgstr "Lokalizacja dokumentu:"

#: lib/Padre/Config.pm:647
msgid "Document Tools (Right)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6763
#, fuzzy, perl-format
msgid "Document encoded to (%s)"
msgstr "Typ dokumentu: %s"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:133
#, fuzzy
msgid "Document type"
msgstr "Typ dokumentu: %s"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:99
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Gotowe"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:222
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "niewczytana"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71
msgid "Dump"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:77
msgid "Dump %INC and @INC"
msgstr "Zrzut %INC i @INC"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:73
msgid "Dump Current Document"
msgstr "Zrzut bieżącego dokumentu"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:76
#, fuzzy
msgid "Dump Current PPI Tree"
msgstr "Zrzut bieżącego dokumentu"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:78
msgid "Dump Display Geometry"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:72
msgid "Dump Expression..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:74
msgid "Dump Task Manager"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:75
msgid "Dump Top IDE Object"
msgstr "Zrzut nadrzędnego obiektu IDE"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:89
msgid "Dump the Padre object to STDOUT"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:90
msgid "Dumps the complete Padre object to STDOUT for testing/debugging."
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:350
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"

#: lib/Padre/Locale.pm:360
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Holenderski (Belgia)"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1019
msgid "EOL to Mac Classic"
msgstr "Znaki EOL do Mac Classic"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1009
msgid "EOL to Unix"
msgstr "Znaki EOL do Unix"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:999
msgid "EOL to Windows"
msgstr "Znaki EOL do Windows"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:389
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edycja"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2344
#, fuzzy
msgid "Edit My Plug-in"
msgstr "edytuj wtyczkę My"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2268
msgid "Edit user and host preferences"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2306
msgid "Edit with Regex Editor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125
msgid "Edit/Add Snippets"
msgstr "Dodaj/Edytuj wstawki"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:225
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "&Edycja"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:376
#, fuzzy
msgid "Editor Current Line Background Colour"
msgstr "Kolor tła edytora dla bieżącego wiersza:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:352
#, fuzzy
msgid "Editor Font"
msgstr "Czcionka edytora:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:680
#, fuzzy
msgid "Editor Options"
msgstr "Czcionka edytora:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:270
#, fuzzy
msgid "Editor Style"
msgstr "Czcionka edytora:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:157
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/ModuleStarter.pm:63
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:61
#, fuzzy
msgid "Email Address:"
msgstr "Email:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:152
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:537
msgid "Email and confirmation do not match."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:649
msgid "Empty regex"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:216
msgid "Enable Smart highlighting while typing"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:969
#, fuzzy
msgid "Encode Document to System Default"
msgstr "Koduj dokument w domyślnym formacie systemu"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:979
#, fuzzy
msgid "Encode Document to utf-8"
msgstr "Koduj dokument w utf-8"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:989
#, fuzzy
msgid "Encode Document to..."
msgstr "Koduj dokument w..."

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6785
msgid "Encode document to..."
msgstr "Koduj dokument w..."

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6784
msgid "Encode to:"
msgstr "Koduj w:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:131
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie: %s"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
msgid "End"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:156
msgid "End case modification/metacharacter quoting"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:117
#, fuzzy
msgid "End of line"
msgstr "Wiersz poleceń"

#: lib/Padre/Locale.pm:196
msgid "English"
msgstr "Angielski"

#: lib/Padre/Locale.pm:124
#, fuzzy
msgid "English (Australia)"
msgstr "Angielski (Australia)"

#: lib/Padre/Locale.pm:205
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angielski (Kanada)"

#: lib/Padre/Locale.pm:214
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Angielski (Nowa Zelandia)"

#: lib/Padre/Locale.pm:85
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"

#: lib/Padre/Locale.pm:225
msgid "English (United States)"
msgstr "Anglieski (Stany Zjednoczone)"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:101
msgid "Enter"
msgstr ""

#: lib/Padre/CPAN.pm:132
#, fuzzy
msgid ""
"Enter URL to install\\n"
"e.g. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"
msgstr ""
"Podaj adres URL do zainstalowania\n"
"np. http://svn.ali.as/cpan/releases/Config-Tiny-2.00.tar.gz"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:215
msgid "Enter parts of the resource name to find it"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:19
msgid "Epoch"
msgstr ""

#: lib/Padre/Document.pm:440
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:238
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4718
#: lib/Padre/Wx/Role/Dialog.pm:95
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:185
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:356
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:67
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:75
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:89
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:108
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:132
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:143
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:153
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:171
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:182
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:193
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:204
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:274
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:90
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:447
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:455
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:469
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:493
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:517
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:528
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:538
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:556
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:567
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:578
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:589
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:118
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: lib/Padre/File/FTP.pm:124
#, fuzzy, perl-format
msgid "Error connecting to %s:%s: %s"
msgstr "Błąd przy wczytywaniu pod dla klasy '%s': %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5077
#, perl-format
msgid ""
"Error deleting %s:\n"
"%s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5345
msgid "Error loading perl filter dialog."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:245
#, perl-format
msgid "Error loading pod for class '%s': %s"
msgstr "Błąd przy wczytywaniu pod dla klasy '%s': %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5316
msgid "Error loading regex editor."
msgstr ""

#: lib/Padre/File/FTP.pm:144
#, fuzzy, perl-format
msgid "Error logging in on %s:%s: %s"
msgstr "Błąd przy wczytywaniu pod dla klasy '%s': %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6743
#, perl-format
msgid ""
"Error returned by filter tool:\n"
"%s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6728
#, perl-format
msgid ""
"Error running filter tool:\n"
"%s"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginManager.pm:1006
#, fuzzy
msgid "Error when calling menu for plug-in "
msgstr "Błąd przy próbie wywołania menu dla wtyczki"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:81
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:307
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:325
#, fuzzy, perl-format
msgid "Error while calling %s %s"
msgstr "Błąd przy próbie wywołania menu dla wtyczki"

#: lib/Padre/Document.pm:281
msgid ""
"Error while determining MIME type.\n"
"This is possibly an encoding problem.\n"
"Are you trying to load a binary file?"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Select.pm:126
#, perl-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:248
msgid "Error while loading Aspect, is it installed?"
msgstr ""

#: lib/Padre/Document.pm:231
msgid "Error while opening file: no file object"
msgstr ""

#: lib/Padre/PPI/EndifyPod.pm:38
#, fuzzy
msgid "Error while searching for POD"
msgstr "Błąd przy próbie wywołania menu dla wtyczki"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:117
msgid "Error while trying to perform Padre action"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:89
#, perl-format
msgid "Error while trying to perform Padre action: %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:474
#, fuzzy
msgid "Error: "
msgstr "Błąd: %s"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5821
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:334
#, perl-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Błąd: %s"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:101
msgid "Escape"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:146
msgid "Escape (Esc)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:139
msgid "Escape characters"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2235
#, fuzzy
msgid "Evaluate Expression..."
msgstr "Zapisz sesję jako..."

#: lib/Padre/Config/Style.pm:47
msgid "Evening"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2049
msgid "Execute the next statement, enter subroutine if needed. (Start debugger if it is not yet running)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2066
msgid "Execute the next statement. If it is a subroutine call, stop only after it returned. (Start debugger if it is not yet running)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4499
msgid "Exist"
msgstr "Istnieje"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:60
#, fuzzy
msgid "Existing Bookmarks:"
msgstr "Istniejące zakładki:"

#: lib/Padre/Wx/Command.pm:81
msgid ""
"Experimental feature. Type '?' at the bottom of the page to get list of commands. If it does not work, blame szabgab.\n"
"\n"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:440
msgid "Expr"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:120
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:121
msgid "Expression"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:439
msgid "Expression:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:481
msgid "Extended (&x)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:483
msgid "Extended regular expressions allow free formatting (whitespace is ignored) and comments"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1048
msgid "External Tools"
msgstr "Narzędzia zewnętrzne"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1884
msgid "Extract Subroutine"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1871
msgid "Extract Subroutine..."
msgstr ""

#: lib/Padre/File/FTP.pm:135
msgid "FTP Password"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4616
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to create path '%s'"
msgstr "Błąd przy uruchamianiu serwera"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1024
msgid "Failed to create server"
msgstr "Błąd przy uruchamianiu serwera"

#: lib/Padre/PPI/EndifyPod.pm:60
#, fuzzy
msgid "Failed to delete POD fragment"
msgstr "Błąd przy uruchamianiu serwera"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:327
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to disable plug-in '%s': %s"
msgstr "Nie można wyłączyć wtyczki '%s': %s"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:211
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to enable plug-in '%s': %s"
msgstr "Nie można włączyć wtyczki '%s': %s"

#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:193
#, fuzzy
msgid "Failed to execute process\n"
msgstr "Błąd przy uruchamianiu serwera"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1248
msgid "Failed to find any matches"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6351
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to find template file '%s'"
msgstr ""
"Nie można załadować wtyczki '%s'\n"
"%s"

#: lib/Padre/CPAN.pm:88
msgid "Failed to find your CPAN configuration"
msgstr "Nie można odnaleźć twojej konfiguracji CPAN"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:1067
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1163
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Failed to load the plug-in '%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można załadować wtyczki '%s'\n"
"%s"

#: lib/Padre/PPI/EndifyPod.pm:53
#, fuzzy
msgid "Failed to merge the POD fragments"
msgstr "Błąd przy uruchamianiu serwera"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2834
#, perl-format
msgid "Failed to start '%s' command"
msgstr "Uruchomienie polecenia '%s' nie powiodło się"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:130
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:599
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "Wklej"

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:395
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:404
msgid "Fast but might be out of date"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:49
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Błąd wewnętrzny"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:147
#, perl-format
msgid "Field %s was missing. Module not created."
msgstr "Brakuje pola %s. Moduł nie został stworzony."

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:388
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:224
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:21
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Plik"

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:405
#, perl-format
msgid "File %s not found."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:567
msgid "File access via FTP"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:543
msgid "File access via HTTP"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4602
#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "Plik już istnieje. Czy go zastąpić?"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4498
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Plik już istnieje. Czy go zastąpić?"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4707
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik na dysku został zmieniony od ostatniego zapisu. Czy chcesz go zastąpić?"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4803
msgid "File changed. Do you want to save it?"
msgstr "Plik został zmieniony. Czy chcesz go zapisać?"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:314
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:334
#, fuzzy
msgid "File is not in a project"
msgstr "Plik nie jest zsynchronizowany"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4091
#, perl-format
msgid "File name %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4111
#, perl-format
msgid "File name %s does not exist on disk. Skip?"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4708
msgid "File not in sync"
msgstr "Plik nie jest zsynchronizowany"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5055
msgid "File was never saved and has no filename - can't delete from disk"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:918
#, fuzzy
msgid "File..."
msgstr "&Plik"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:30
#, fuzzy
msgid "File/Directory"
msgstr "Katalog"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:39
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku: %s"

#: lib/Padre/Wx/Notebook.pm:55
msgid "Files"
msgstr "Pliki"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:130
#, fuzzy
msgid "Filter command:"
msgstr "Uruchomienie polecenia '%s' nie powiodło się"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1127
msgid "Filter through External Tool..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1136
msgid "Filter through Perl..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:30
msgid "Filter through tool"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Insert.pm:35
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "&Plik"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1128
msgid "Filters the selection (or the whole document) through any external command."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:27
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:216
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:124
#, fuzzy
msgid "Find &All"
msgstr "Znajdź"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:109
#, fuzzy
msgid "Find &Next"
msgstr "&Znajdź następny"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1749
#, fuzzy
msgid "Find Method Declaration"
msgstr "Znajdź deklarację zmiennej"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1213
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1269
#, fuzzy
msgid "Find Next"
msgstr "&Znajdź następny"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1280
#, fuzzy
msgid "Find Previous"
msgstr "Znajdź poprzedni\tShift-F3"

#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:88
#, perl-format
msgid "Find Results (%s)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:224
msgid "Find Text:"
msgstr "Szukany tekst:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1725
msgid "Find Unmatched Brace"
msgstr "Znajdź niedomknięte nawiasy"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1737
msgid "Find Variable Declaration"
msgstr "Znajdź deklarację zmiennej"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1294
#, fuzzy
msgid "Find a text and replace it"
msgstr "Znajdź i zastąp"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:48
msgid "Find and Replace"
msgstr "Znajdź i zastąp"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1306
msgid "Find in Fi&les..."
msgstr "Znajdź w p&likach..."

#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:320
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:27
msgid "Find in Files"
msgstr "Znajdź w plikach"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1270
msgid "Find next matching text using a toolbar-like dialog at the bottom of the editor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1281
msgid "Find previous matching text using a toolbar-like dialog at the bottom of the editor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1170
msgid "Find text or regular expressions using a traditional dialog"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1750
msgid "Find where the selected function was defined and put the focus there."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1738
msgid "Find where the selected variable was declared using \"my\" and put the focus there."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:48
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:144
msgid "Find:"
msgstr "Znajdź:"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1000
msgid "First character of selection does not seem to point at a token."
msgstr "Pierwszy znak zaznaczenia nie wydaje się wskazywać tokena"

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1693
msgid "First character of selection must be a non-word character to align"
msgstr "Pierwszy znak zaznaczenia, do którego wyrównać, musi nie być znakiem wyrazu"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1497
msgid "Fold all"
msgstr "Zwiń wszystkie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1498
msgid "Fold all the blocks that can be folded (need folding to be enabled)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1517
msgid "Fold/Unfold this"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:189
msgid "Font Size"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:449
msgid "For new document try to guess the filename based on the file content and offer to save it."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:144
msgid "Form feed"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:412
#, perl-format
msgid "Found %d issue(s)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:411
#, perl-format
msgid "Found %d issue(s) in %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:395
#, perl-format
msgid "Found %s help topic(s)\n"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:311
#, perl-format
msgid "Found %s unloaded modules"
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:282
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: lib/Padre/Locale.pm:268
#, fuzzy
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francuski (Francja)"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WhereFrom.pm:28
#, fuzzy
msgid "Friend"
msgstr "Znajdź"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:104
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Funkcje"

#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:234
msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"

#: lib/Padre/Config.pm:385
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:20
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:40
msgid "GPL 2 or later"
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:186
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:486
msgid "Global (&g)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1649
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Idź do zakładki"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2612
msgid "Go to Command Line Window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2553
#, fuzzy
msgid "Go to Functions Window"
msgstr "Idź do okna procedur"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2623
#, fuzzy
msgid "Go to Main Window"
msgstr "Idź do okna głównego\tAlt-M"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2579
msgid "Go to Outline Window"
msgstr "Idź do okna planu"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2590
#, fuzzy
msgid "Go to Output Window"
msgstr "Idź do okna wyniku\tAlt-O"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2601
#, fuzzy
msgid "Go to Syntax Check Window"
msgstr "Idź do okna sprawdzania składni\tAlt-C"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2567
#, fuzzy
msgid "Go to Todo Window"
msgstr "Idź do okna procedur"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:39
msgid "Goto"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2512
msgid "Goto previous position"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:124
msgid "Grouping constructs"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:429
#, fuzzy
msgid "Guess from Current Document"
msgstr "Zgadnij na podstawie bieżącego dokumentu:"

#: lib/Padre/Locale.pm:292
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2637
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:63
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:398
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Pomo&c"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:39
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:96
#, fuzzy
msgid "Help Search"
msgstr "&Szukaj"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2750
msgid "Help by translating Padre to your local language"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:443
msgid "Help not found."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:148
msgid "Hex character"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:97
msgid "Hexadecimal digits"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1429
#, fuzzy
msgid "Hide Find in Files"
msgstr "Znajdź w plikach"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1430
msgid "Hide the list of matches for a Find in Files search"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1542
msgid "Highlight the line where the cursor is"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
msgid "Home"
msgstr ""

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:416
msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:807
msgid "Host"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6049
msgid "How many spaces for each tab:"
msgstr "Ile spacji na każdy tabulator:"

#: lib/Padre/Locale.pm:302
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1348
msgid "If activated, do not allow moving around some of the windows"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2083
msgid "If within a subroutine, run till return is called and then stop."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:469
msgid "Ignore case (&i)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2540
msgid "Imitate clicking on the right mouse button"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:652
#, fuzzy
msgid ""
"Include directory:  -I<dir>\n"
"Enable tainting checks:  -T\n"
"Enable many useful warnings:  -w\n"
"Enable all warnings:  -W\n"
"Disable all warnings:  -X"
msgstr ""
"np.\n"
"\tdołącz katalog:  -I<dir>\n"
"\twłącz sprawdzanie korupcji danych:  -T\n"
"\twłącz wiele przydatnych ostrzeżeń:  -w\n"
"\twłącz wszystkie ostrzeżenia:  -W\n"
"\twyłącz wszystkie ostrzeżenia:  -X\n"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1605
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki\tCtrl-+"

#: lib/Padre/Config.pm:840
msgid "Indent Deeply"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:839
msgid "Indent to Same Depth"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1047
msgid "Indentation"
msgstr "Wcięcie"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:477
#, fuzzy
msgid "Indentation width (in columns)"
msgstr "Szerokość wcięcia (w kolumnach):"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Insert.pm:96
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:121
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:94
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:271
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "&Wstaw"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Insert.pm:26
msgid "Insert Snippit"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:63
msgid "Insert Special Values"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2410
msgid "Install CPAN Module"
msgstr "Zainstaluj moduł CPAN"

#: lib/Padre/CPAN.pm:133
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2423
msgid "Install Local Distribution"
msgstr "Zainstaluj lokalną dystrybucję"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2433
msgid "Install Remote Distribution"
msgstr "Zainstaluj zdalną dystrybucję"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2411
#, fuzzy
msgid "Install a Perl module from CPAN"
msgstr "Zainstaluj moduł CPAN"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:28
msgid "Integer"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:55
#, fuzzy
msgid "Internal Error"
msgstr "Błąd wewnętrzny"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5822
msgid "Internal error"
msgstr "Błąd wewnętrzny"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:638
#, fuzzy
msgid "Interpreter arguments"
msgstr "Parametry interpretera:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1907
msgid "Introduce Temporary Variable"
msgstr "Wprowadź zmienną tymczasową"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1898
#, fuzzy
msgid "Introduce Temporary Variable..."
msgstr "Wprowadź zmienną tymczasową"

#: lib/Padre/Locale.pm:316
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"

#: lib/Padre/Locale.pm:326
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4030
msgid "JavaScript Files"
msgstr "Pliki JvaScript"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:883
msgid "Join the next line to the end of the current line."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2502
msgid "Jump between the two last visited files back and forth"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2113
msgid "Jump to Current Execution Line"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:772
msgid "Jump to a specific line number or character position"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:783
msgid "Jump to the code that triggered the next error"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2513
msgid "Jump to the last position saved in memory"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:860
msgid "Jump to the matching opening or closing brace: { }, ( ), [ ], < >"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2287
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:29
msgid "Key Bindings"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:118
msgid "Kibibytes (kiB)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:114
msgid "Kilobytes (kB)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:464
msgid "Klingon"
msgstr "Klingoński"

#: lib/Padre/Locale.pm:336
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"

#: lib/Padre/Config.pm:386
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:21
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41
msgid "LGPL 2.1 or later"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:41
msgid "Label One"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:220
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1050
#, fuzzy
msgid "Language - Perl 5"
msgstr "Język"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:607
msgid "Language Integration"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2455
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2501
#, fuzzy
msgid "Last Visited File"
msgstr "Ostatnio wyświetlany plik\tCtrl-Shift-P"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:239
msgid "Last update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
msgid "Left"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/ModuleStarter.pm:92
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:67
msgid "License:"
msgstr "Licencja:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1776
msgid "Like pressing ENTER somewhere on a line, but use the current position as ident for the new line."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:177
msgid "Line"
msgstr "Wiersz"

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:433
#, perl-format
msgid "Line %d:   (%s)   %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:129
msgid "Line break mode"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:88
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:193
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:232
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:251
#, fuzzy
msgid "Line number"
msgstr "Numer wiersza:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:98
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "Wiersz"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2159
msgid "List All Breakpoints"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2160
msgid "List all the breakpoints on the console"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:211
#, fuzzy
msgid "List of open files"
msgstr "Lista sesji"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:225
msgid "List of sessions"
msgstr "Lista sesji"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:473
msgid "List the files that match the current selection and let the user pick one to open"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:60
msgid "Live Support"
msgstr "Wsparcie techniczne"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:83
msgid "Load All Padre Modules"
msgstr "Wczytaj wszystkie moduły Padre"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:323
#, fuzzy, perl-format
msgid "Loaded %s modules"
msgstr "Wczytaj wszystkie moduły Padre"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1049
msgid "Local/Remote File Access"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1347
msgid "Lock User Interface"
msgstr "Zablokuj interfejs użytkownika"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:55
msgid "Logged out"
msgstr ""

#: lib/Padre/File/FTP.pm:141
#, perl-format
msgid "Logging into FTP server as %s..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:101
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Wiersz"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:149
msgid "Long hex character"
msgstr ""

#: lib/Padre/File/FTP.pm:43
msgid "Looking for Net::FTP..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1084
#, fuzzy
msgid "Lower All"
msgstr "Wszystkie na małe\tCtrl-U"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:91
msgid "Lowercase characters"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:152
msgid "Lowercase next character"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:154
msgid "Lowercase till \\E"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:387
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:22
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42
#, fuzzy
msgid "MIT License"
msgstr "Licencja:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1606
msgid "Make the letters bigger in the editor window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1616
msgid "Make the letters smaller in the editor window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:642
#, fuzzy
msgid "Mark Selection End"
msgstr "Uchwyt końca zaznaczenia\tCtrl-]"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:630
#, fuzzy
msgid "Mark Selection Start"
msgstr "Uchwyt początku zaznaczenia\tCtrl-["

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:643
msgid "Mark the place where the selection should end"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:631
msgid "Mark the place where the selection should start"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:103
msgid "Match 0 or more times"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:105
msgid "Match 1 or 0 times"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:104
msgid "Match 1 or more times"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:100
msgid "Match Case"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:108
msgid "Match at least m but not more than n times"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:107
msgid "Match at least n times"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:106
msgid "Match exactly m times"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:676
#, perl-format
msgid "Match failure in %s:  %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:687
#, perl-format
msgid "Match warning in %s:  %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:696
#, perl-format
msgid "Match with 0 width at character %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:236
#, fuzzy
msgid "Matched text:"
msgstr "Tekst zastąpienia:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:788
msgid "Maximum number of suggestions"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Role/Dialog.pm:69
#: lib/Padre/Wx/Role/Dialog.pm:141
msgid "Message"
msgstr "Komunikat"

#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:363
#, fuzzy
msgid "Methods"
msgstr "Kolejność metod:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:123
#, fuzzy
msgid "Methods order"
msgstr "Kolejność metod:"

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:457
#, perl-format
msgid "Mime type already had a class '%s' when %s(%s) was called"
msgstr ""

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:486
#, perl-format
msgid "Mime type did not have a class entry when %s(%s) was called"
msgstr ""

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:475
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:503
#, perl-format
msgid "Mime type is not supported when %s(%s) was called"
msgstr ""

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:446
#, perl-format
msgid "Mime type was not supported when %s(%s) was called"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:806
msgid "Minimum characters for autocomplete"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:770
msgid "Minimum length of suggestions"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:112
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:20
#, fuzzy
msgid "Module"
msgstr "Nazwa modułu:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/ModuleStarter.pm:35
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:55
msgid "Module Name:"
msgstr "Nazwa modułu:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/ModuleStarter.pm:26
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:97
msgid "Module Start"
msgstr "Uruchom moduł"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:65
msgid "Module Tools"
msgstr ""

#: lib/Padre/Util/Template.pm:53
#, fuzzy
msgid "Module name:"
msgstr "Nazwa modułu:"

#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:362
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "Nazwa modułu:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1921
msgid "Move POD to __END__"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:112
msgid "Move to other panel"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:388
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:23
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:43
msgid "Mozilla Public License"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:477
msgid "Multi-line (&m)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2345
msgid "My Plug-in is a plug-in where developers could extend their Padre installation"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:464
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:66
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:25
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:237
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1883
msgid "Name for the new subroutine"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6585
msgid "Need to select text in order to translate to hex"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:129
msgid "Negative lookahead assertion"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:131
msgid "Negative lookbehind assertion"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:43
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "nowy"

#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:26
msgid "New Installation Survey"
msgstr ""

#: lib/Padre/Util/Template.pm:53
#, fuzzy
msgid "New Module"
msgstr "Moduł Perl 5"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:873
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Nazwa"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:431
#, fuzzy
msgid "New plug-ins detected"
msgstr "Wykryto nowe wtyczki"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:142
#, fuzzy
msgid "Newline"
msgstr "Pokaż znaki nowego wiersza"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1774
msgid "Newline Same Column"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:71
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "&Następny"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2477
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Pliki tekstowe"

#: lib/Padre/Config/Style.pm:48
msgid "Night"
msgstr "Noc"

#: lib/Padre/Config.pm:838
#, fuzzy
msgid "No Autoindent"
msgstr "Automatyczne wcięcia:"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2582
msgid "No Build.PL nor Makefile.PL nor dist.ini found"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:93
msgid "No Help found"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:170
#, fuzzy
msgid "No Perl 5 file is open"
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:621
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable"
msgstr "Nie odnaleziono deklaracji danej zmiennej"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:953
#, fuzzy
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable."
msgstr "Nie odnaleziono deklaracji danej zmiennej"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2549
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2604
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2656
msgid "No document open"
msgstr "Brak otwartego dokumentu"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:476
msgid "No errors found."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:399
#, perl-format
msgid "No errors or warnings found in %s."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:402
msgid "No errors or warnings found."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2877
#, fuzzy
msgid "No execution mode was defined for this document type"
msgstr "Nie zdefiniowano trybu uruchomienia dla tego dokumentu"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6015
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:149
msgid "No file is open"
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:1042
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:47
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:87
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:135
msgid "No filename"
msgstr "Brak nazwy"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:715
msgid "No match"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:79
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:537
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:585
#, perl-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr ""

#: lib/Padre/Document.pm:325
#, perl-format
msgid "No module mime_type='%s' filename='%s'"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2859
msgid "No open document"
msgstr "Brak otwartego dokumentu"

#: lib/Padre/Config.pm:455
#, fuzzy
msgid "No open files"
msgstr "Po uruchomieniu otwórz pliki:"

#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:223
#, perl-format
msgid "No results found for '%s' inside '%s'"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:817
#, perl-format
msgid "No such session %s"
msgstr "Brak sesji %s"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:819
#, fuzzy
msgid "No suggestions"
msgstr "Brak sesji %s"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:127
msgid "Non-capturing group"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:110
msgid "Non-whitespace characters"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:99
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "żaden"

#: lib/Padre/Locale.pm:370
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Koreański"

#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:82
msgid "Not a Perl document"
msgstr "Nie jest to dokument Perl"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:200
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:263
#, fuzzy
msgid "Not a positive number!"
msgstr "Idź do wiersza"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:119
msgid "Not a word boundary"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config/Style.pm:50
msgid "Notepad++"
msgstr "Notepad++"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3872
msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:"
msgstr "Brak zaznaczenia. Wpisz co ma być otwarte:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:16
msgid "Now"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:30
msgid "Number of lines"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/ModuleStarter.pm:139
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:83
#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:58
msgid "OK"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:147
msgid "Octal character"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:849
msgid "Offer completions to the current string. See Preferences"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2466
#, fuzzy
msgid "Oldest Visited File"
msgstr "Ostatnio wyświetlany plik\tCtrl-Shift-P"

#: lib/Padre/PPI/EndifyPod.pm:46
msgid "Only one POD fragment, will not try to merge"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:239
msgid "Open &Documentation"
msgstr "Otwórz &dokumentację"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:236
msgid "Open &URL..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:529
msgid "Open All Recent Files"
msgstr "Otwórz wszystkie ostatnio otwierane"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2443
msgid "Open CPAN Config File"
msgstr "Otwórz plik konfiguracyjny CPAN"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2444
msgid "Open CPAN::MyConfig.pm for manual editing by experts"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:281
#, fuzzy
msgid "Open Example"
msgstr "Otwórz plik"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4054
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:210
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:30
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:76
msgid "Open Resources"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1320
msgid "Open Resources..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:472
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3915
msgid "Open Selection"
msgstr "Otwórz zaznaczenie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:482
#, fuzzy
msgid "Open Session..."
msgstr "Otwórz sesję...\tCtrl-Alt-O"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:24
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:44
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "Otwórz plik"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:37
#, fuzzy
msgid "Open URL"
msgstr "Otwórz"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4094
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4114
#, fuzzy
msgid "Open Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:142
msgid "Open a document and copy the content of the current tab"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:160
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 module"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:151
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 script"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:169
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 test  script"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:180
msgid "Open a document with a skeleton Perl 6 script"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:237
msgid "Open a file from a remote location"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:131
msgid "Open a new empty document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:530
msgid "Open all the files listed in the recent files list"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2336
msgid "Open browser to a CPAN search showing the Padre::Plugin packages"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:406
#, fuzzy
msgid "Open cancelled"
msgstr "Sprawdzanie anulowane"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:1117
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5714
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:84
#, fuzzy
msgid "Open files"
msgstr "Po uruchomieniu otwórz pliki:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:115
msgid "Open files in existing Padre"
msgstr "Otwieraj pliki w tej samej instancji Padre"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:271
#, fuzzy
msgid "Open in Command Line"
msgstr "Wiersz poleceń"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:247
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:218
#, fuzzy
msgid "Open in File Browser"
msgstr "Otwórz plik"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2722
msgid "Open perlmonks.org, one of the biggest Perl community sites, in your default web browser"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3873
msgid "Open selection"
msgstr "Otwórz zaznaczenie"

#: lib/Padre/Config.pm:456
#, fuzzy
msgid "Open session"
msgstr "Otwórz zaznaczenie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2684
msgid "Open the Padre live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2696
msgid "Open the Perl live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2708
msgid "Open the Perl/Win32 live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2297
msgid "Open the regular expression editing window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2307
msgid "Open the selected text in the Regex Editor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:257
msgid "Open with Default System Editor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:104
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2988
#, fuzzy, perl-format
msgid "Opening session %s..."
msgstr "Zapisz sesję jako..."

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:272
msgid "Opens a command line using the current document folder"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:38
msgid "Opens the Padre document wizard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:30
msgid "Opens the Padre plugin wizard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:22
msgid "Opens the Perl 5 module wizard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:248
msgid "Opens the current document using the file browser"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:260
msgid "Opens the file with the default system editor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:302
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:147
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Opcje"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:74
#, fuzzy
msgid "Or&iginal text:"
msgstr "oryginalna"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WhereFrom.pm:31
msgid "Other (Please fill in here)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:390
msgid "Other Open Source"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:391
msgid "Other Unrestricted"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WhereFrom.pm:27
msgid "Other event"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WhereFrom.pm:24
msgid "Other search engine"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:272
msgid "Out of range!"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:114
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:316
msgid "Outline"
msgstr "Plan"

#: lib/Padre/Wx/Output.pm:196
msgid "Output"
msgstr "Wynik"

#: lib/Padre/Wx/Bottom.pm:52
msgid "Output View"
msgstr "Podgląd wyniku"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:392
msgid "Override Shortcut"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4034
msgid "PHP Files"
msgstr "Pliki PHP"

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:410
#: lib/Padre/Config.pm:1063
#, fuzzy
msgid "PPI Experimental"
msgstr "E&ksperymentalne"

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:415
#: lib/Padre/Config.pm:1064
msgid "PPI Standard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/About.pm:59
#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:29
#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:37
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:98
#: lib/Padre/Config/Style.pm:46
msgid "Padre"
msgstr "Padre"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WhereFrom.pm:30
#, fuzzy
msgid "Padre Developer"
msgstr "Narzędzia programisty Padre"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:30
msgid "Padre Developer Tools"
msgstr "Narzędzia programisty Padre"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Padre/Document.pm:16
msgid "Padre Document Wizard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Padre/Plugin.pm:16
msgid "Padre Plugin Wizard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:27
#, fuzzy
msgid "Padre Preferences"
msgstr "Ustawienia"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2682
#, fuzzy
msgid "Padre Support (English)"
msgstr "Wsparcie Padre"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:26
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:43
#, fuzzy
msgid "Padre Sync"
msgstr "Padre"

#: lib/Padre/Wx/About.pm:105
msgid "Padre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl 5."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:101
msgid "PageDown"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:101
msgid "PageUp"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/ModuleStarter.pm:115
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:70
msgid "Parent Directory:"
msgstr "Katalog nadrzędny:"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:86
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:129
msgid "Password"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:142
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:527
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr ""

#: lib/Padre/File/FTP.pm:131
#, perl-format
msgid "Password for user '%s' at %s:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:758
msgid "Paste the clipboard to the current location"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:392
#, fuzzy
msgid "Perl"
msgstr "Pe&rl"

#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:21
#, fuzzy
msgid "Perl 5"
msgstr "Pe&rl"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:159
msgid "Perl 5 Module"
msgstr "Moduł Perl 5"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Perl/Module.pm:18
#, fuzzy
msgid "Perl 5 Module Wizard"
msgstr "Moduł Perl 5"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:150
msgid "Perl 5 Script"
msgstr "Skrypt Perl 5"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:168
msgid "Perl 5 Test"
msgstr "Test Perl 5"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:179
msgid "Perl 6 Script"
msgstr "Skrypt Perl 6"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:200
#, fuzzy
msgid "Perl Distribution (New)..."
msgstr "Dystrybucja Perla (Module::Starter)"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:190
#, fuzzy
msgid "Perl Distribution..."
msgstr "Dystrybucja Perla (Module::Starter)"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4032
msgid "Perl Files"
msgstr "Pliki Perl"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:33
#, fuzzy
msgid "Perl Filter"
msgstr "Pliki Perl"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2694
msgid "Perl Help"
msgstr "Pomoc Perl"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:689
msgid "Perl beginner mode"
msgstr "Tryb Perl dla początkujących"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:712
#, fuzzy
msgid "Perl ctags file"
msgstr "Pliki Perl"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:616
msgid "Perl interpreter"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:25
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:45
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:113
msgid "Perl licensing terms"
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:258
msgid "Persian (Iran)"
msgstr "Perski (Iran)"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:71
msgid "Pick parent directory"
msgstr "Wybierz katalog nadrzędny"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:131
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:516
msgid "Please ensure all inputs have appropriate values."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:88
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:468
msgid "Please input a valid value for both username and password"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Progress.pm:76
msgid "Please wait..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2335
#, fuzzy
msgid "Plug-in List (CPAN)"
msgstr "Lista wtyczek (CPAN)"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2319
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:35
#, fuzzy
msgid "Plug-in Manager"
msgstr "Menedżer wtyczek"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:102
#, fuzzy
msgid "Plug-in Name"
msgstr "Menedżer wtyczek"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:103
#, fuzzy
msgid "Plug-in Tools"
msgstr "Narzędzia wtyczek"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:1137
#, fuzzy, perl-format
msgid "Plug-in must have '%s' as base directory"
msgstr "Wtyczka musi posiadać '%s' jako katalog bazowy"

#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:28
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "W&tyczki"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:930
#, fuzzy, perl-format
msgid "Plugin %s"
msgstr "W&tyczki"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:269
#, perl-format
msgid "Plugin %s returned %s instead of a hook list on ->padre_hooks"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:279
#, perl-format
msgid "Plugin %s tried to register invalid hook %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:287
#, perl-format
msgid "Plugin %s tried to register non-CODE hook %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginManager.pm:903
#, perl-format
msgid "Plugin %s, hook %s returned an emtpy error message"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginManager.pm:874
#, perl-format
msgid "Plugin error on event %s: %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:396
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "W&tyczki"

#: lib/Padre/Locale.pm:380
msgid "Polish"
msgstr "Polski"

#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:305
msgid "Popularity Contest Report"
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:390
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)"

#: lib/Padre/Locale.pm:400
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugalski (Portugalia)"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:86
msgid "Position type"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:27
msgid "Positive Integer"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:128
msgid "Positive lookahead assertion"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:130
msgid "Positive lookbehind assertion"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:361
msgid "Pragmata"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:138
#, fuzzy
msgid "Prefered language for error diagnostics"
msgstr "Preferowany język dla diagnozowania błędów:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:110
#, fuzzy
msgid "Preference Name"
msgstr "Ustawienia"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2267
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2277
#, fuzzy
msgid "Preferences Sync"
msgstr "Ustawienia"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:163
msgid "Previ&ous"
msgstr "&Poprzedni"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Insert.pm:73
msgid "Preview:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:86
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "&Poprzedni"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2488
#, fuzzy
msgid "Previous File"
msgstr "&Poprzedni"

#: lib/Padre/Config.pm:453
#, fuzzy
msgid "Previous open files"
msgstr "Po uruchomieniu otwórz pliki:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:510
#, fuzzy
msgid "Print the current document"
msgstr "Zgadnij na podstawie bieżącego dokumentu:"

#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:272
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:223
msgid "Project"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1410
msgid "Project Browser - Was known as the Directory Tree."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Left.pm:52
msgid "Project Tools"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:646
msgid "Project Tools (Left)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1803
msgid "Prompt for a replacement variable name and replace all occurrences of this variable"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:392
msgid "Proprietary/Restrictive"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:93
msgid "Punctuation characters"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2467
msgid "Put focus on tab visited the longest time ago."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2478
msgid "Put focus on the next tab to the right"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2489
msgid "Put focus on the previous tab to the left"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:742
msgid "Put the content of the current document in the clipboard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:685
msgid "Put the current selection in the clipboard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:701
msgid "Put the full path of the current file in the clipboard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:729
msgid "Put the full path of the directory of the current file in the clipboard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:715
msgid "Put the name of the current file in the clipboard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4036
msgid "Python Files"
msgstr "Pliki Python"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:40
msgid "Quick Menu Access"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1331
msgid "Quick Menu Access..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1332
msgid "Quick access to all menu functions"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2251
msgid "Quit Debugger (&q)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2252
msgid "Quit the process being debugged"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:157
msgid "Quote (disable) pattern metacharacters till \\E"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:435
msgid "R/W"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:435
#, fuzzy
msgid "Read Only"
msgstr "Wczytaj ponownie plik"

#: lib/Padre/File/FTP.pm:289
msgid "Reading file from FTP server..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:273
msgid "Reading items. Please wait"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:352
msgid "Reading items. Please wait..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:174
#, perl-format
msgid "Really delete the file \"%s\"?"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:604
msgid "Redo last undo"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/Refactor.pm:94
msgid "Ref&actor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:393
msgid "Refactor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:249
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież menu"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:240
msgid "RegExp for TODO panel"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2296
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:33
msgid "Regex Editor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:185
msgid "Register"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:314
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Opis"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:92
msgid "Regular &Expression"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WhereFrom.pm:29
msgid "Reinstalling/installing on other computer"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:125
msgid "Related editor has been closed"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:192
#, fuzzy
msgid "Reload"
msgstr "Wczytaj ponownie plik"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:398
#, fuzzy
msgid "Reload All"
msgstr "Wczytaj ponownie plik"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2392
#, fuzzy
msgid "Reload All Plug-ins"
msgstr "Wczytaj ponownie wszystkie wtyczki"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:388
msgid "Reload File"
msgstr "Wczytaj ponownie plik"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2361
#, fuzzy
msgid "Reload My Plug-in"
msgstr "Wczytaj ponownie wtyczkę My"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:408
#, fuzzy
msgid "Reload Some..."
msgstr "Wczytaj ponownie plik"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4199
#, fuzzy
msgid "Reload all files"
msgstr "Wczytaj ponownie plik"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:399
msgid "Reload all files currently open"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2393
#, fuzzy
msgid "Reload all plug-ins from disk"
msgstr "Wczytaj ponownie wszystkie wtyczki"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:389
#, fuzzy
msgid "Reload current file from disk"
msgstr "Wczytaj ponownie bieżącą wtyczkę"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4246
#, fuzzy
msgid "Reload some"
msgstr "Wczytaj ponownie plik"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4230
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6216
#, fuzzy
msgid "Reload some files"
msgstr "Wczytaj ponownie plik"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2402
msgid "Reloads (or initially loads) the current plug-in"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2144
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:655
#, fuzzy
msgid "Remove all the selection marks"
msgstr "Usuń uchwyty zaznaczenia"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:957
msgid "Remove comment out of selected lines in the document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2145
msgid "Remove the breakpoint at the current location of the cursor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:670
msgid "Remove the current selection and put it in the clipboard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:539
msgid "Remove the entries from the recent files list"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1062
msgid "Remove the spaces from the beginning of the selected lines"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1052
msgid "Remove the spaces from the end of the selected lines"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1802
#, fuzzy
msgid "Rename Variable"
msgstr "Zmień nazwę zmiennej leksykalnej"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:864
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:874
#, fuzzy
msgid "Rename variable"
msgstr "Zmień nazwę zmiennej leksykalnej"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1215
msgid "Repeat the last find to find the next match"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1257
msgid "Repeat the last find, but backwards to find the previous match"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:248
msgid "Replace"
msgstr "Zastąp"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:134
msgid "Replace &All"
msgstr "Zastą&p wszystkie"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:959
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1008
msgid "Replace Operation Canceled"
msgstr "Przerwano operację zastąpienia"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:256
msgid "Replace Text:"
msgstr "Tekst zastąpienia:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:487
msgid "Replace all occurrences of the pattern"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:761
#, perl-format
msgid "Replace failure in %s:  %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1293
#, fuzzy
msgid "Replace..."
msgstr "Zastąp"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:576
#, fuzzy, perl-format
msgid "Replaced %d match"
msgstr "Zastąp"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:576
#, fuzzy, perl-format
msgid "Replaced %d matches"
msgstr "Zastąp"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2732
msgid "Report a New &Bug"
msgstr "Zgłoś nowy &błąd"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1625
#, fuzzy
msgid "Reset Font Size"
msgstr "Przywróć rozmiar czcionki\tCtrl-/"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2370
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2377
#, fuzzy
msgid "Reset My plug-in"
msgstr "Wyczyść wtyczkę My"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2371
msgid "Reset the My plug-in to the default"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1626
msgid "Reset the size of the letters to the default in the editor window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:134
msgid "Reset to default shortcut"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3017
msgid "Restore focus..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:143
#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "&Uruchom"

#: lib/Padre/Config.pm:384
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:19
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:39
msgid "Revised BSD License"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Noc"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2539
#, fuzzy
msgid "Right Click"
msgstr "Kliknięcie prawym przyciskiem\tAlt-/"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4038
msgid "Ruby Files"
msgstr "Pliki Ruby"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:151
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:394
#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "&Uruchom"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1976
#, fuzzy
msgid "Run Build and Tests"
msgstr "Uruchom testy"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1965
#, fuzzy
msgid "Run Command"
msgstr "Uruchom polecenie\tCtrl-F5"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:67
msgid "Run Document inside Padre"
msgstr "Uruchom dokument wewnątrz Padre"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1937
#, fuzzy
msgid "Run Script"
msgstr "Uruchom skrypt\tF5"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1953
#, fuzzy
msgid "Run Script (Debug Info)"
msgstr "Uruchom skrypt (debug)\tShift-F5"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68
#, fuzzy
msgid "Run Selection inside Padre"
msgstr "Uruchom dokument wewnątrz Padre"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1988
msgid "Run Tests"
msgstr "Uruchom testy"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2007
#, fuzzy
msgid "Run This Test"
msgstr "Uruchom testy"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1990
msgid "Run all tests for the current project or document and show the results in the output panel."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:89
#, fuzzy
msgid "Run filter"
msgstr "Otwórz plik"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2520
msgid "Run setup"
msgstr "Ustawienia"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1954
msgid "Run the current document but include debug info in the output."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2008
msgid "Run the current test if the current document is a test. (prove -bv)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2098
msgid "Run till Breakpoint (&c)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2174
msgid "Run to Cursor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1966
msgid "Runs a shell command and shows the output."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1938
msgid "Runs the current document and shows its output in the output panel."
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:410
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:184
#, fuzzy
msgid "S&ave"
msgstr "Zapisz"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:82
msgid "SHIFT"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4040
msgid "SQL Files"
msgstr "Pliki SQL"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:93
msgid "STC Reference"
msgstr "Dokumentacja STC"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:832
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:229
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:435
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "Zapisz &jako...\tF12"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:459
msgid "Save All"
msgstr "Zapisz wszystkie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:448
msgid "Save Intuition"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:493
#, fuzzy
msgid "Save Session..."
msgstr "Zapisz sesję jako..."

#: lib/Padre/Document.pm:772
#, fuzzy
msgid "Save Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:460
#, fuzzy
msgid "Save all the files"
msgstr "Zapisz plik jako..."

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:423
#, fuzzy
msgid "Save current document"
msgstr "Bieżący dokument"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4422
msgid "Save file as..."
msgstr "Zapisz plik jako..."

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:31
msgid "Save session as..."
msgstr "Zapisz sesję jako..."

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:394
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:403
#: lib/Padre/Config.pm:1062
msgid "Scintilla"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4046
#, fuzzy
msgid "Script Files"
msgstr "Pliki JvaScript"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:658
#, fuzzy
msgid "Script arguments"
msgstr "Parametry skryptu:"

#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:81
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:390
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:82
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "&Szukaj"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:77
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:120
msgid "Search &Backwards"
msgstr "Szukaj &wstecz"

#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:36
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:36
#, fuzzy
msgid "Search &Term:"
msgstr "Błąd wyszukiwania"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:627
msgid "Search Canceled"
msgstr "Wyszukiwanie anulowane"

#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:61
#, fuzzy
msgid "Search Directory:"
msgstr "Katalog nadrzędny:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2646
#, fuzzy
msgid "Search Help"
msgstr "Pomoc Perl"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:538
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:581
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:586
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "Wyszukiwanie anulowane"

#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:212
#, perl-format
msgid "Search complete, found '%s' %d time(s) in %d file(s) inside '%s'"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1307
msgid "Search for a text in all files below a given directory"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:92
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:107
msgid "Search for perldoc - e.g. Padre::Task, Net::LDAP"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:92
msgid "Search in Types:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2647
msgid "Search the Perl help pages (perldoc)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:103
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "&Szukaj"

#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:442
#, perl-format
msgid "Searched for '%s' and failed..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1726
msgid "Searches the source code for brackets with lack a matching (opening/closing) part."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:129
#, perl-format
msgid "Searching for '%s' in '%s'..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:55
msgid "Second Label"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:41
msgid "See http://padre.perlide.org/ for update information"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:49
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:125
msgid "Select"
msgstr "Zaznaczenie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:617
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindInFiles.pm:64
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "Wybierz katalog"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:38
#, fuzzy
msgid "Select Function"
msgstr "Pokaż procedury"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Select.pm:17
msgid "Select a Wizard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1650
msgid "Select a bookmark created earlier and jump to that position"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:894
msgid "Select a date, filename or other value and insert at the current location"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:919
msgid "Select a file and insert its content at the current location"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:483
msgid "Select a session. Close all the files currently open and open all the listed in the session"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:618
msgid "Select all the text in the current document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:990
msgid "Select an encoding and encode the document to that"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:907
msgid "Select and insert a snippet at the current location"
msgstr ""

#: lib/Padre/CPAN.pm:105
msgid "Select distribution to install"
msgstr "Wybierz dystrybucję do zainstalowania"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4928
msgid "Select files to close:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:239
msgid "Select one or more resources to open"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:369
msgid "Select some open files for closing"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:409
msgid "Select some open files for reload"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:129
msgid "Select the help &topic"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:871
msgid "Select to the matching opening or closing brace"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:92
msgid ""
"Select which subroutine you want the new subroutine\n"
"inserted before."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:40
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1002
msgid "Selection not part of a Perl statement?"
msgstr "Zaznaczenie nie jest częścia wyrażenia Perla?"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:212
msgid "Selects and opens a wizard"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2733
#, fuzzy
msgid "Send a bug report to the Padre developer team"
msgstr "Zestaw niepowiązanych ze sobą narzędzi wykorzystywanych przez programistów Padre\n"

#: lib/Padre/File/HTTP.pm:48
#, perl-format
msgid "Sending HTTP request %s..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:35
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Zapisz"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:37
msgid "Session Manager"
msgstr "Menedżer sesji"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:200
msgid "Session name:"
msgstr "Nazwa sesji:"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1638
msgid "Set Bookmark"
msgstr "Ustaw zakładkę"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:35
#, fuzzy
msgid "Set Bookmark:"
msgstr "Ustaw zakładkę"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2129
msgid "Set Breakpoint (&b)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1692
msgid "Set Padre in full screen mode"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2175
msgid "Set a breakpoint at the line where to cursor is and run till there"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2130
msgid "Set a breakpoint to the current location of the cursor with a condition"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2114
msgid "Set focus to the line where the current statement is in the debugging process"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2613
msgid "Set the focus to the \"Command Line\" window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2554
msgid "Set the focus to the \"Functions\" window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2580
msgid "Set the focus to the \"Outline\" window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2591
msgid "Set the focus to the \"Output\" window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2602
msgid "Set the focus to the \"Syntax Check\" window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2568
msgid "Set the focus to the \"Todo\" window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2624
msgid "Set the focus to the main editor window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:201
msgid "Setup a skeleton Perl distribution"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:191
msgid "Setup a skeleton Perl module distribution"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:490
#: lib/Padre/Config.pm:501
msgid "Several placeholders like the filename can be used"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:43
#, fuzzy
msgid "Severe Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:86
msgid "Sh&ortcut:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2278
msgid "Share your preferences between multiple computers"
msgstr ""

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:259
#, fuzzy
msgid "Shell Script"
msgstr "Skrypt Perl 5"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:91
msgid "Shift"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:113
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Pokaż wynik"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:224
msgid "Shorten the common path in window list"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:216
#, fuzzy
msgid "Show &Description"
msgstr "Opis"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1527
msgid "Show Call Tips"
msgstr "Pokaż podpowiedzi"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1487
msgid "Show Code Folding"
msgstr "Pokaż zwijanie kodu"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1379
#, fuzzy
msgid "Show Command Line window"
msgstr "Wiersz poleceń"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1541
msgid "Show Current Line"
msgstr "Pokaż aktualny wiersz"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1369
msgid "Show Functions"
msgstr "Pokaż procedury"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1583
msgid "Show Indentation Guide"
msgstr "Pokaż prowadnice wyrównania"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1477
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Pokaż numery wierszy"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1563
msgid "Show Newlines"
msgstr "Pokaż znaki nowego wiersza"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1399
msgid "Show Outline"
msgstr "Pokaż plan dokumentu"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1359
msgid "Show Output"
msgstr "Pokaż wynik"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1409
#, fuzzy
msgid "Show Project Browser/Tree"
msgstr "Pokaż drzewo katalogów"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1551
msgid "Show Right Margin"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2189
msgid "Show Stack Trace (&t)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1438
#, fuzzy
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Pokaż pasek stanu"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:246
#, fuzzy
msgid "Show Subs&titution"
msgstr "Pokaż procedury"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1419
msgid "Show Syntax Check"
msgstr "Pokaż sprawdzanie składni"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1389
#, fuzzy
msgid "Show To-do List"
msgstr "Pokaż listę błędów"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1448
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2220
msgid "Show Value Now (&x)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1573
msgid "Show Whitespaces"
msgstr "Pokaż odstępy"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1552
msgid "Show a vertical line indicating the right margin"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1370
msgid "Show a window listing all the functions in the current document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1400
msgid "Show a window listing all the parts of the current file (functions, pragmas, modules)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1390
msgid "Show a window listing all todo items in the current document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:331
#, fuzzy
msgid "Show as"
msgstr "Pokaż pasek stanu"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1156
msgid "Show as Decimal"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1146
msgid "Show as Hexadecimal"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:202
#, fuzzy
msgid "Show current report"
msgstr "Pokaż aktualny wiersz"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2762
#, fuzzy
msgid "Show information about Padre"
msgstr "Pokaż prowadnice wyrównania"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:312
msgid "Show low priority info messages on status bar (not in a popup)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:1081
msgid "Show low-priority info messages on statusbar (not in a popup)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:722
msgid "Show or hide the status bar at the bottom of the window."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2525
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:108
msgid "Show previous positions"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:320
msgid "Show right margin at column"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1157
msgid "Show the ASCII values of the selected text in decimal numbers in the output window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1147
msgid "Show the ASCII values of the selected text in hexadecimal notation in the output window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2672
msgid "Show the POD (Perldoc) version of the current document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2638
msgid "Show the Padre help"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2320
msgid "Show the Padre plug-in manager to enable or disable plug-ins"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1380
msgid "Show the command line window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2659
msgid "Show the help article for the current context"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2288
msgid "Show the key bindings dialog to configure Padre shortcuts"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2526
msgid "Show the list of positions recently visited"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2221
msgid "Show the value of a variable now in a pop-up window."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1360
msgid "Show the window displaying the standard output and standard error of the running scripts"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1488
msgid "Show/hide a vertical line on the left hand side of the window to allow folding rows"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1478
msgid "Show/hide the line numbers of all the documents on the left side of the window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1564
msgid "Show/hide the newlines with special character"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1439
msgid "Show/hide the status bar at the bottom of the screen"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1574
msgid "Show/hide the tabs and the spaces with special characters"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1449
msgid "Show/hide the toolbar at the top of the editor"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1584
msgid "Show/hide vertical bars at every indentation position on the left of the rows"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:440
msgid "Showing the splash image during start-up"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:86
#, fuzzy
msgid "Simulate Background Crash"
msgstr "Symuluj awarię"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85
msgid "Simulate Background Exception"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:84
msgid "Simulate Crash"
msgstr "Symuluj awarię"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:473
msgid "Single-line (&s)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:22
msgid "Size"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:64
msgid "Skip question without giving feedback"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:271
msgid "Skip using MANIFEST.SKIP"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:267
msgid "Skip version control system files"
msgstr ""

#: lib/Padre/Document.pm:1368
#: lib/Padre/Document.pm:1369
msgid "Skipped for large files"
msgstr "Pominięty z uwagi na duże pliki"

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:411
msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113
msgid "Snippet:"
msgstr "Wstawka:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39
msgid "Snippets"
msgstr "Wstawki"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:906
#, fuzzy
msgid "Snippets..."
msgstr "Wstawki"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Insert.pm:50
#, fuzzy
msgid "Snippit:"
msgstr "Wstawka:"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:112
#, perl-format
msgid ""
"Something is wrong with your Padre database:\n"
"Session %s is listed but there is no data"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:99
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Zastąp"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:87
#, fuzzy
msgid "Space and tab"
msgstr "Spacje na tabulatory"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6043
msgid "Space to Tab"
msgstr "Spacje na tabulatory"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1041
msgid "Spaces to Tabs..."
msgstr "Spacje na tabulatory..."

#: lib/Padre/Locale.pm:248
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"

#: lib/Padre/Locale.pm:234
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Hiszpański (Argentyna)"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:893
msgid "Special Value..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:47
msgid "Special Value:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2099
msgid "Start running and/or continue running till next breakpoint or watch"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79
msgid "Start/Stop sub trace"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6015
#, fuzzy
msgid "Stats"
msgstr "Status"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:49
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:68
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:111
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2047
msgid "Step In (&s)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2082
msgid "Step Out (&r)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2064
msgid "Step Over (&n)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2019
msgid "Stop Execution"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2020
msgid "Stop a running task."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:111
msgid "Stops processing of other action queue items for 10 seconds"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:120
msgid "Stops processing of other action queue items for 30 seconds"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:29
#, fuzzy
msgid "String"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:260
msgid "Sub-tracing started"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:242
msgid "Sub-tracing stopped"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:69
#, perl-format
msgid "Switch Padre interface language to %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1464
#, fuzzy
msgid "Switch document type"
msgstr "Brak otwartego dokumentu"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1674
msgid "Switch highlighting colours"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:40
#, fuzzy
msgid "Switch language to system default"
msgstr "Koduj dokument w domyślnym formacie systemu"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2456
msgid "Switch to edit the file that was previously edited (can switch back and forth)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:301
msgid "Syntax Check"
msgstr "Sprawdzanie składni"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:697
#, fuzzy
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Użyj podświetlania składni PPI"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:39
msgid "System Default"
msgstr "Domyślny systemowy"

#: lib/Padre/Wx/About.pm:74
#: lib/Padre/Wx/About.pm:317
#, fuzzy
msgid "System Info"
msgstr "Domyślny systemowy"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:141
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:99
msgid "Tab"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:459
#, fuzzy
msgid "Tab display size (in spaces)"
msgstr "Rozmiar tabulatora (w spacjach):"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6044
msgid "Tab to Space"
msgstr "Tabulatory na spacje"

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:245
msgid "Tabs and Spaces"
msgstr "Tabulatory i spacje"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1031
msgid "Tabs to Spaces..."
msgstr "Tabulatory na spacje..."

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:363
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "&Następny"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4042
msgid "Text Files"
msgstr "Pliki tekstowe"

#: lib/Padre/Wx/About.pm:103
#: lib/Padre/Wx/About.pm:135
#, fuzzy
msgid "The Padre Development Team"
msgstr "Narzędzia programisty Padre"

#: lib/Padre/Wx/About.pm:227
msgid "The Padre Translation Team"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:110
#, perl-format
msgid "The bookmark '%s' no longer exists"
msgstr "Zakładka '%s' już nie istnieje"

#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:191
msgid ""
"The debugger is not running.\n"
"You can start the debugger using one of the commands 'Step In', 'Step Over', or 'Run till Breakpoint' in the Debug menu."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:518
msgid "The directory browser got an undef object and may stop working now. Please save your work and restart Padre."
msgstr ""

#: lib/Padre/Document.pm:253
#, perl-format
msgid "The file %s you are trying to open is %s bytes large. It is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s. Opening this file may reduce performance. Do you still want to open the file?"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config.pm:389
msgid "The same as Perl itself"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:388
#, perl-format
msgid "The shortcut '%s' is already used by the action '%s'.\n"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5220
msgid "There are no differences\n"
msgstr "Brak różnic\n"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:107
msgid "There are no positions saved yet"
msgstr ""

#: lib/Padre/PPI/EndifyPod.pm:42
msgid "This document does not contain any POD"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2362
msgid "This function reloads the My plug-in without restarting Padre"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5050
msgid "This type of file (URL) is missing delete support."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:549
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:573
msgid "Timeout (in seconds)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/TodoList.pm:209
msgid "To-do"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:17
msgid "Today"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/About.pm:69
msgid "Translation"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:129
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:598
msgid "True"
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:420
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1420
msgid "Turn on syntax checking of the current document and show output in a window"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:112
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:146
msgid "Type a help &keyword to read:"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2236
msgid "Type in any expression and evaluate it in the debugged process"
msgstr ""

#: lib/Padre/MimeTypes.pm:662
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""

#: lib/Padre/Config/Style.pm:49
msgid "Ultraedit"
msgstr "Ultraedit"

#: lib/Padre/File/FTP.pm:186
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unable to parse %s"
msgstr "Tabulatory na spacje"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:584
msgid "Undo last change in current file"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1507
msgid "Unfold all"
msgstr "Rozwiń wszystkie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1508
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1518
msgid "Unfold all the blocks that can be folded (need folding to be enabled)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:151
msgid "Unicode character 'name'"
msgstr ""

#: lib/Padre/Locale.pm:142
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3838
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: lib/Padre/PluginManager.pm:920
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:623
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:955
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1004
#: lib/Padre/File/FTP.pm:145
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"

#: lib/Padre/Wx/Role/Dialog.pm:92
#, fuzzy
msgid "Unknown error from "
msgstr "Nieznany błąd"

#: lib/Padre/Document.pm:967
#, perl-format
msgid "Unsaved %d"
msgstr "Zmodyfikowany %d"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4804
msgid "Unsaved File"
msgstr "Plik nie zapisany"

#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:63
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:110
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:153
#, perl-format
msgid "Unsupported OS: %s"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:340
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:99
msgid "Up"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:207
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "wczytana"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1073
msgid "Upper All"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:275
msgid "Upper/Lower Case"
msgstr "Wielkie/Małe litery"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:95
msgid "Uppercase characters"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:153
msgid "Uppercase next character"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:155
msgid "Uppercase till \\E"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/About.pm:337
msgid "Uptime"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:591
msgid "Use FTP passive mode"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1137
msgid "Use Perl source as filter"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:451
msgid "Use Tabs"
msgstr "Używaj tabulatorów"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:232
msgid "Use X11 middle button paste style"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1321
msgid "Use a filter to select one or more files"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:630
msgid "Use external window for execution"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:60
msgid "Use panel order for Ctrl-Tab (not usage history)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:193
msgid "Use rege&x"
msgstr "Wykorzystaj wyrażenia &regularne\t\t"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:254
msgid "Use splash screen"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:807
msgid "User"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:72
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:115
msgid "Username"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2424
msgid "Using CPAN.pm to install a CPAN like package opened locally"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2434
msgid "Using pip to download a tar.gz file and install it using CPAN.pm"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:139
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:113
msgid "Value"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:138
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Nazwa zmiennej"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1906
msgid "Variable Name"
msgstr "Nazwa zmiennej"

#: lib/Padre/Document/Perl.pm:914
#, fuzzy
msgid "Variable case change"
msgstr "Nazwa zmiennej"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:67
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1762
msgid "Vertically Align Selected"
msgstr "Wyrównaj w pionie zaznaczone"

#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:61
#, fuzzy
msgid "Very Fatal Error"
msgstr "Błąd wewnętrzny"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:391
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "&Widok"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2740
msgid "View All &Open Bugs"
msgstr "Pokaż wszystkie &otwarte błędy"

#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:82
msgid "View Document As..."
msgstr "Wyświetl dokument jako..."

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2741
msgid "View all known and currently unsolved bugs in Padre"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:90
#, fuzzy
msgid "Visible characters"
msgstr "Wyłącz śledzenie (trace)"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:92
msgid "Visible characters and spaces"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2720
msgid "Visit the PerlMonks"
msgstr "Odwiedź stronę PerlMonks"

#: lib/Padre/Document.pm:768
#, perl-format
msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?"
msgstr ""

#: lib/Padre/Document.pm:259
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:31
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2903
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3516
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:64
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2375
msgid "Warning! This will delete all the changes you made to 'My plug-in' and replace it with the default code that comes with your installation of Padre"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginManager.pm:421
#, fuzzy
msgid ""
"We found several new plug-ins.\n"
"In order to configure and enable them go to\n"
"Plug-ins -> Plug-in Manager\n"
"\n"
"List of new plug-ins:\n"
"\n"
msgstr ""
"Odnaleziono kilka nowych wtyczek.\n"
"By je skonfigurować i włączyć wybierz\n"
"Wtyczki -> Menedżer wtyczek\n"
"\n"
"Lista nowych wtyczek:\n"
"\n"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4044
msgid "Web Files"
msgstr "Pliki WWW"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:71
msgid "Whatever"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2190
msgid "When in a subroutine call show all the calls since the main of the program"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1528
msgid "When typing in functions allow showing short examples of the function"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:35
msgid "Where did you hear about Padre?"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:94
msgid "Whitespace characters"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2706
msgid "Win32 Questions (English)"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:397
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "&Okno"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:35
#, fuzzy
msgid "Window list"
msgstr "&Okno"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:47
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Select.pm:18
msgid "Wizard Selector"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:211
msgid "Wizard Selector..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:551
msgid "Word count and other statistics of the current document"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1593
msgid "Word-Wrap"
msgstr "Zawijaj wiersze"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:102
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "Wyrazy: %s"

#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1594
msgid "Wrap long lines"
msgstr ""

#: lib/Padre/File/FTP.pm:312
msgid "Writing file to FTP server..."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Output.pm:141
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2759
#, perl-format
msgid ""
"Wx::Perl::ProcessStream is version %s which is known to cause problems. Get at least 0.20 by typing\n"
"cpan Wx::Perl::ProcessStream"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:34
msgid "X"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:18
msgid "Year"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1677
msgid "You must select a range of lines"
msgstr "Musisz zaznaczyć wiersze"

#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3515
msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?"
msgstr ""

#: lib/Padre/CPAN.pm:185
#, fuzzy
msgid "cpanm is unexpectedly not installed"
msgstr "pip nie jest zainstalowany"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:93
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:530
msgid "disabled"
msgstr "wyłączona"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:79
#, fuzzy
msgid "e.g."
msgstr "Nowy..."

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:94
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:518
msgid "enabled"
msgstr "włączona"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:89
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:491
msgid "error"
msgstr "błąd"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:350
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:354
msgid "fresh"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:92
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503
msgid "incompatible"
msgstr "niezgodna"

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:91
msgid "loaded"
msgstr "wczytana"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:148
msgid "missing field"
msgstr "brakujące pole"

#: lib/Padre/Document.pm:947
#, perl-format
msgid "no highlighter for mime-type '%s' using stc"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:179
msgid "none"
msgstr "żaden"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:46
msgid "restrictive"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/About.pm:107
msgid "splash image is based on work by"
msgstr ""

#: lib/Padre/PluginHandle.pm:90
msgid "unloaded"
msgstr "niewczytana"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:27
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:47
#, fuzzy
msgid "unrestricted"
msgstr "Bez tytułu"

#: lib/Padre/Wx/About.pm:342
msgid "unsupported"
msgstr ""

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:96
msgid "wxPerl Live Support"
msgstr "Wsparcie techniczne wxPerl"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:90
#, fuzzy, perl-format
msgid "wxWidgets %s Reference"
msgstr "Dokumentacja wxWidgets 2.8.10"

#~ msgid "Norwegian (Norway)"
#~ msgstr "Norweski (Norwegia)"
#~ msgid "Plugin:%s - Failed to load module: %s"
#~ msgstr "Wtyczka:%s - Błąd przy próbie wczytania modułu: %s"
#~ msgid ""
#~ "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to be subclass of "
#~ "Padre::Plugin"
#~ msgstr ""
#~ "Wtyczka:%s - Nie jest zgodna z API Padre::Plugin. Musi być podklasą "
#~ "Padre::Plugin"
#~ msgid ""
#~ "Plugin:%s - Could not instantiate plugin object: the constructor does not "
#~ "return a Padre::Plugin object"
#~ msgstr ""
#~ "Wtyczka: %s - Nie można utworzyć instancji obiektu wtyczki: konstruktor "
#~ "nie zwraca obiektu Padre::Plugin"
#~ msgid "Plugin:%s - Does not have menus"
#~ msgstr "Wtyczka: %s - Nie zawiera menu"
#~ msgid "%s worker threads are running.\n"
#~ msgstr "Uruchomionych jest %s wątków.\n"
#~ msgid "Currently, no background tasks are being executed.\n"
#~ msgstr "Brak zadań aktualnie działających w tle.\n"
#~ msgid "The following tasks are currently executing in the background:\n"
#~ msgstr "Następujące zadania działają obecnie w tle:\n"
#~ msgid ""
#~ "- %s of type '%s':\n"
#~ "  (in thread(s) %s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "- %s typu '%s':\n"
#~ "  (w wątku(-kach) %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Additionally, there are %s tasks pending execution.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dodatkowo istnieje %s zadań czekających na uruchomienie.\n"
#~ msgid "L:"
#~ msgstr "W:"
#~ msgid "Ch:"
#~ msgstr "Zn:"
#~ msgid "New File"
#~ msgstr "Nowy plik"
#~ msgid "Save File"
#~ msgstr "Zapisz plik"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Confij"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Przywróć"
#~ msgid "&Close\tCtrl+W"
#~ msgstr "Z&amknij\tCtrl-W"
#~ msgid "E&xit\tCtrl+X"
#~ msgstr "Zakoń&cz\tCtrl-X"
#~ msgid "Term:"
#~ msgstr "Fraza:"
#~ msgid "Dir:"
#~ msgstr "Katalog:"
#~ msgid "Pick &directory"
#~ msgstr "Wybierz &katalog"
#~ msgid "In Files/Types:"
#~ msgstr "W plikach/typach:"
#~ msgid "I&gnore hidden Subdirectories"
#~ msgstr "I&gnoruj ukryte podkatalogi"
#~ msgid "Ack"
#~ msgstr "Ack"
#~ msgid "Workspace View"
#~ msgstr "Podgląd obszaru roboczego"
#~ msgid "Select all\tCtrl-A"
#~ msgstr "Zaznacz wszystko\tCtrl-A"
#~ msgid "&Copy\tCtrl-C"
#~ msgstr "&Kopiuj\tCtrl-C"
#~ msgid "Cu&t\tCtrl-X"
#~ msgstr "Wy&tnij\tCtrl-X"
#~ msgid "&Paste\tCtrl-V"
#~ msgstr "&Wklej\tCtrl-V"
#~ msgid "&Toggle Comment\tCtrl-Shift-C"
#~ msgstr "&Przełącz komentarz\tCtrl-Shift-C"
#~ msgid "&Uncomment Selected Lines\tCtrl-Shift-M"
#~ msgstr "&Usuń komentarz z wierszy\tCtrl-Shift-M"
#~ msgid "&Split window"
#~ msgstr "&Podziel okno"
#~ msgid "Error List"
#~ msgstr "Lista błędów"
#~ msgid "No diagnostics available for this error!"
#~ msgstr "Brak diagnostyki dla tego błędu!"
#~ msgid "Diagnostics"
#~ msgstr "Diagnostyka"
#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s as it is over the arbitrary file size limit of Padre which "
#~ "is currently %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nie można otworzyć %s ponieważ rozmiar pliku przekracza limit Padre, "
#~ "który obecnie wynosi %s"
#~ msgid "Lines: %d"
#~ msgstr "Wiersze: %d"
#~ msgid "Chars without spaces: %s"
#~ msgstr "Znaków bez odstępów: %s"
#~ msgid "Chars with spaces: %d"
#~ msgstr "Znaków z odstępami: %d"
#~ msgid "Newline type: %s"
#~ msgstr "Typ nowego wiersza: %s"
#~ msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to reload it?"
#~ msgstr ""
#~ "Plik na dysku został zmieniony od ostatniego zapisu. Czy chcesz go "
#~ "ponownie wczytać?"
#~ msgid "&Use Regex"
#~ msgstr "Wykorzystaj wyrażenia &regularne"
#~ msgid "Cannot build regex for '%s'"
#~ msgstr "Nie można przygotować wyrażenia regularnego dla '%s'"
#~ msgid "Guess"
#~ msgstr "Zgadnij"
#~ msgid "Settings Demo"
#~ msgstr "Przykład ustawień"
#~ msgid "Enable?"
#~ msgstr "Włączyć?"
#~ msgid "Crashed"
#~ msgstr "Awaria"
#~ msgid "Unsaved"
#~ msgstr "Brak nazwy"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "Brak"
#~ msgid "Document name:"
#~ msgstr "Nazwa dokumentu:"
#~ msgid "Run Parameters"
#~ msgstr "Parametry uruchomienia"
#~ msgid "nothing"
#~ msgstr "żadnego"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "ostatnie"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "brak"
#~ msgid "same_level"
#~ msgstr "ten_sam_poziom"
#~ msgid "deep"
#~ msgstr "głębokie"
#~ msgid "Close Window on &hit"
#~ msgstr "Zamknij okno &gdy znajdziesz"
#~ msgid "%s occurences were replaced"
#~ msgstr "%s wystąpień zostało zamienionych"
#~ msgid "Nothing to replace"
#~ msgstr "Brak elementów do zatąpienia"
#~ msgid "%s apparantly created. Do you want to open it now?"
#~ msgstr "%s istnieje. Czy chcesz go otworzyć?"
#~ msgid "&Goto\tCtrl-G"
#~ msgstr "&Idź do\tCtrl-G"
#~ msgid "&AutoComp\tCtrl-P"
#~ msgstr "&Automatycznie uzupełnij\tCtrl-P"
#~ msgid "Snippets\tCtrl-Shift-A"
#~ msgstr "Wstawki\tCtrl-Shift-A"
#~ msgid "Convert EOL"
#~ msgstr "Zmień znaki EOL"
#~ msgid "Upper All\tCtrl-Shift-U"
#~ msgstr "Wszystkie na wielkie\tCtrl-Shift-U"
#~ msgid "Insert From File..."
#~ msgstr "Wstaw z pliku..."
#~ msgid "Set Bookmark\tCtrl-B"
#~ msgstr "Ustaw zakładkę\tCtrl-B"
#~ msgid "Goto Bookmark\tCtrl-Shift-B"
#~ msgstr "Idź do zakładki\tCtrl-Shift-B"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Styl"
#~ msgid "Test A Plugin From Local Dir"
#~ msgstr "Sprawdź wtyczkę z lokalnego katalogu"
#~ msgid "&Find\tCtrl-F"
#~ msgstr "&Znajdź\tCtrl-F"
#~ msgid "Find Next\tF3"
#~ msgstr "Znajdź następny\tF3"
#~ msgid "Replace\tCtrl-R"
#~ msgstr "Zastąp\tCtrl-R"
#~ msgid "Find Next\tF4"
#~ msgstr "Znajdź następny\tF4"
#~ msgid "Find Previous\tShift-F4"
#~ msgstr "Znajdź poprzedni\tShift-F4"
#~ msgid "Copyright 2008-2009 The Padre development team as listed in Padre.pm"
#~ msgstr "Copyright 2008-2009 zespół Padre wymieniony w Padre.pm"
#~ msgid "Stop\tF6"
#~ msgstr "Zatrzymaj\tF6"
#~ msgid "&New\tCtrl-N"
#~ msgstr "&Nowy\tCtrl-N"
#~ msgid "&Open...\tCtrl-O"
#~ msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
#~ msgid "&Close\tCtrl-W"
#~ msgstr "Z&amknj\tCtrl-W"
#~ msgid "Close All but Current"
#~ msgstr "Zamknij wszystkie oprócz bieżącego"
#~ msgid "&Save\tCtrl-S"
#~ msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
#~ msgid "Open Selection\tCtrl-Shift-O"
#~ msgstr "Otwórz zaznaczone\tCtrl-Shift-O"
#~ msgid "Save Session...\tCtrl-Alt-S"
#~ msgstr "Zapisz sesję...\tCtrl-Alt-S"
#~ msgid "&Quit\tCtrl-Q"
#~ msgstr "Zakoń&cz\tCtrl-Q"
#~ msgid "Replacement"
#~ msgstr "Zastąpienie"
#~ msgid "Automatic bracket completion"
#~ msgstr "Automatyczne uzupełnianie nawiasów"
#~ msgid "Next File\tCtrl-TAB"
#~ msgstr "Następny plik\tCtrl-TAB"
#~ msgid "Previous File\tCtrl-Shift-TAB"
#~ msgstr "Poprzedni plik\tCtrl-Shift-TAB"
#~ msgid "Disable Experimental Mode"
#~ msgstr "Wyłącz tryb eksperymentalny"
#~ msgid "Refresh Counter: "
#~ msgstr "Licznik odświeżeń:"
#~ msgid "Install Module..."
#~ msgstr "Zainstaluj moduł..."
#~ msgid "Enable logging"
#~ msgstr "Włącz logowanie"
#~ msgid "Disable logging"
#~ msgstr "Wyłącz logowanie"
#~ msgid "Enable trace when logging"
#~ msgstr "Włącz śledzenie (trace) przy logowaniu"
#~ msgid "Simulate Crashing Bg Task"
#~ msgstr "Symuluj awarię zadania tła"
#~ msgid "Ping"
#~ msgstr "Ping"
#~ msgid "Sub List"
#~ msgstr "Lista procedur"
#~ msgid "Text to find:"
#~ msgstr "Tekst do odszukania:"
#~ msgid "Diff"
#~ msgstr "Diff"
#~ msgid "All available plugins on CPAN"
#~ msgstr "Wszystkie wtyczki dostępne w CPAN"
#~ msgid "Convert..."
#~ msgstr "Zamień..."
#~ msgid "Background Tasks are idle"
#~ msgstr "Brak zadań w tle"
#~ msgid ""
#~ "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Plugin cannot be "
#~ "instantiated"
#~ msgstr ""
#~ "Wtyczka:%s - Nie jest zgodna z API Padre::Plugin. Nie można utworzyć "
#~ "instancji z wtyczki"
#~ msgid ""
#~ "Plugin:%s - Not compatible with Padre::Plugin API. Need to have sub "
#~ "padre_interfaces"
#~ msgstr ""
#~ "Wtyczka:%s - Nie jest zgodna z API Padre::Plugin. Musi zawierać funkcję "
#~ "padre_interfaces"
#~ msgid "No output"
#~ msgstr "Brak wyniku"
#~ msgid "Ac&k Search"
#~ msgstr "Wyszukiwanie Ac&k"
#~ msgid "Doc Stats"
#~ msgstr "Statystyki dokumentu"