The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
# English translations for xacobeo-i package.
# Copyright (C) 2009 THE xacobeo-i'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xacobeo-i package.
# Emmanuel Rodriguez <emmanuel.rodriguez@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xacobeo-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel Rodriguez <emmanuel.rodriguez@gmail.com>\n"
"Language-Team: English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/Xacobeo/App.pm:178
#, perl-brace-format
msgid "Failed to load plugin described by {file}; {error}"
msgstr "Imposible de cargar el plugin descrito en le fichero {file}; {error}"

#: lib/Xacobeo/App.pm:184
#, perl-brace-format
msgid "Failed to scan folder {folder}; {error}"
msgstr "Imposible de leer la carpeta {folder}; {error}"

#: lib/Xacobeo/App.pm:215
msgid "File is not describing a Xacobeo plugin"
msgstr "El fichier no describe un plugin de Xacobeo"

#: lib/Xacobeo/App.pm:224
#, perl-brace-format
msgid "Error while load package {package}; {error}"
msgstr "Error cargando el paquete {package}; {error}"

#: lib/Xacobeo/App.pm:227
#, perl-brace-format
msgid "Package {package} failed to return a plugin"
msgstr "El paquete {package} no consiguió devolver un plugin"

#: lib/Xacobeo/App.pm:235
#, perl-brace-format
msgid "Can't load script {script}; {error}"
msgstr "Imposible de leer {script}: {error}"

#: lib/Xacobeo/App.pm:238
#, perl-brace-format
msgid "Script {script} failed to return a plugin"
msgstr "El escripto {script} no consiguió devolver un plugin"

#: lib/Xacobeo/App.pm:242
msgid "File is missing the key Package or Script"
msgstr "El fichero no tiene la llave Package or Script"

#: lib/Xacobeo/UI/SourceView.pm:210
msgid "Node is undef"
msgstr "Nudo es undef"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:193
msgid "No document"
msgstr "Sin documento"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:304
#, perl-format
msgid "Found %d result in %0.3fs"
msgid_plural "Found %d results in %0.3fs"
msgstr[0] "%d resultado encotrado en %0.3fs"
msgstr[1] "%d resultados encotrados en %0.3fs"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:309
msgid "XPath query issued an error"
msgstr "La expression XPath dió con un error"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:359
msgid "Load document"
msgstr "Lectura del documento"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:367
#, perl-brace-format
msgid "Can't read {file}: {error}"
msgstr "Imposible de leer {file}: {error}"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:383
#, perl-format
msgid "Document loaded in %.3f second"
msgid_plural "Document loaded in %.3f seconds"
msgstr[0] "Documento leido en %.3f segundo"
msgstr[1] "Documento leido en %.3f segundos"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:420
msgid "Syntax Highlight"
msgstr "Coloreado de sintaxis"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:429
msgid "DOM Tree"
msgstr "Arbol DOM"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:494
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir fichero..."

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:537
#, perl-brace-format
msgid "About {name}"
msgstr "Acerca de {name}"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:552
msgid "Simple XPath viewer"
msgstr "Simple interfaz para XPath"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:567
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:568
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:575
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir un fichero"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:577
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un fichero"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:583
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitar"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:585
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:593
msgid "_About"
msgstr "A_cerca"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:595
msgid "About"
msgstr "Acerca"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:643
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:649
msgid "XPath Expression..."
msgstr "Expresión XPath..."

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:654
msgid "Evaluate"
msgstr "Evaluar"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:694
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:698
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:699
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:704
msgid "Namespaces"
msgstr "Espacios de nombres"

#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:145
msgid "Element"
msgstr "Elemento"

#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:153
msgid "ID name"
msgstr "ID nombre"

#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:156
msgid "ID value"
msgstr "ID valor"

#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:179
msgid "_Jump to"
msgstr "Enseñar"

#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:181
msgid "Show the node"
msgstr "Enseñar el nudo"

#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:187
msgid "_Copy XPath"
msgstr "Copiar XPath"

#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:189
msgid "Copy the node's XPath"
msgstr "Copiar el XPath del nudo"

#: lib/Xacobeo/Timer.pm:151
#, perl-format
msgid "Time: %-20s %.4fs\n"
msgstr "Tiempo: %-20s %.4fs\n"

#: lib/Xacobeo/Timer.pm:152
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"

#: lib/Xacobeo/Document.pm:136
#: lib/Xacobeo/Document.pm:176
msgid "Parameter 'type' must be defined"
msgstr "El parametro 'type' tiene que estar definido"

#: lib/Xacobeo/Document.pm:279
msgid "Document node is missing"
msgstr "Falta el nudo principal del documento"

#: lib/Xacobeo/Document.pm:394
#, perl-brace-format
msgid "Namespace {name} has no URI"
msgstr "El espacio de nombre {name} no tiene URI"

#~ msgid "Unsupported document type {type}"
#~ msgstr "El typo de documento {type} no esta suportado"
#~ msgid "Can't create widget {name} because method {function} is missing"
#~ msgstr ""
#~ "Imposible de crear el widget {name} porque la funcción {function} no "
#~ "existe"
#~ msgid "Copyright (C) 2008-2009 by Emmanuel Rodriguez."
#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2009 by Emmanuel Rodriguez."