package Lingua::GA::Gramadoir::Languages::mn;
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Sanlig Badral <badral@users.sourceforge.net>, 2004.
#
#msgid ""
#msgstr ""
#"Project-Id-Version: gramadoir-0.4\n"
#"Report-Msgid-Bugs-To: <kscanne@gmail.com>\n"
#"POT-Creation-Date: 2008-09-05 17:20-0500\n"
#"PO-Revision-Date: 2004-01-11 13:26+0100\n"
#"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sourceforge.net>\n"
#"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sourceforge.net>\n"
#"MIME-Version: 1.0\n"
#"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
use strict;
use warnings;
use utf8;
use base qw(Lingua::GA::Gramadoir::Languages);
use vars qw(%Lexicon);
%Lexicon = (
"Line %d: [_1]\n"
=> "Мөр %d: [_1]\n",
"unrecognized option [_1]"
=> "танигдахгүй сонголт [_1]",
"option [_1] requires an argument"
=> "[_1] сонголт аргумент шаардаж байна",
"option [_1] does not allow an argument"
=> "[_1] сонголт аргумент зөвшөөрөхгүй",
"error parsing command-line options"
=> "error parsing command-line options",
"Unable to set output color to [_1]"
=> "Unable to set output color to [_1]",
"Language [_1] is not supported."
=> "[_1] хэл дэмжигдээгүй байна.",
"An Gramadoir"
=> "Грамадойр",
"Try [_1] for more information."
=> "Илүү мэдээллийн хувьд [_1] гэж оролд.",
"version [_1]"
=> "хувилбар [_1]",
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\nto the extent permitted by law."
=> "Энэ бол үнэгүй програм; эх код дах хуулах нөхцөлийн хар. There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\nto the extent permitted by law.",
"Usage: [_1] ~[OPTIONS~] ~[FILES~]"
=> "Хэрэглээ: [_1] ~[СОНГОЛТ~] ~[ФАЙЛ~]",
"Options for end-users:"
=> "Эцсийн хэрэглэгчдийн сонголт:",
" --iomlan report all errors (i.e. do not use ~/.neamhshuim)"
=> " --iomlan бүх алдааг мэдээлэх (Ө.х. ~/.neamhshuim гэж хэрэглэхгүй)",
" --ionchod=ENC specify the character encoding of the text to be checked"
=> " --ionchod=ENC шалгагдах ёстой текстийн тэмдэгт кодчилолыг тодорхойлох",
" --aschod=ENC specify the character encoding for output"
=> " --aschod=ENC specify the character encoding for output",
" --comheadan=xx choose the language for error messages"
=> " --comheadan=xx choose the language for error messages",
" --dath=COLOR specify the color to use for highlighting errors"
=> " --dath=COLOR specify the color to use for highlighting errors",
" --litriu write misspelled words to standard output"
=> " --litriu стандарт гаралт руу алдаатай үгсийг бичих",
" --aspell suggest corrections for misspellings"
=> " --aspell зөв бичгийн алдаа засалт санал болгох",
" --aschur=FILE write output to FILE"
=> " --aschur=FILE write output to FILE",
" --help display this help and exit"
=> " --help энэ тусламжийг үзүүлээд гарна",
" --version output version information and exit"
=> " --version хувилбарын мэдээллийг үзүүлээд гарна",
"Options for developers:"
=> "Хөгжүүлэгчдийн сонголт:",
" --api output a simple XML format for use with other applications"
=> " --api output a simple XML format for use with other applications",
" --html produce HTML output for viewing in a web browser"
=> " --html Вэб хөтөчид харуулахад зориулсан HTML -р гаргах",
" --no-unigram do not resolve ambiguous parts of speech by frequency"
=> " --no-unigram хэллэгийн хэлбэлзэлээр ац утгат хэсгийг шийдвэрлэхгүй",
" --xml write tagged XML stream to standard output, for debugging"
=> " --xml Тагтай XML урсгал стандарт гаралт руу шинжлэн гаргах",
"If no file is given, read from standard input."
=> "Хэрэв файл өгөгдөөгүй бол стандарт оролтоос уншина.",
"Send bug reports to <[_1]>."
=> "<[_1]> рүү согогийн тайлан илгээх.",
"There is no such file."
=> "Тийм файл алга.",
"Is a directory"
=> "Энэ бол лавлах",
"Permission denied"
=> "Хандалт хүчингүй",
"[_1]: warning: problem closing [_2]\n"
=> "[_1]: сануулга: [_2] асуудал хаагдав.\n",
"Currently checking [_1]"
=> "Одоо шалгаж байна [_1]",
" --ilchiall report unresolved ambiguities, sorted by frequency"
=> " --ilchiall шийдэгдээгүй ац утгыг хэлбэлзэлээр эрэмбэлэн тайлагнах",
" --minic output all tags, sorted by frequency (for unigram-xx.txt)"
=> " --minic хэлбэлзэлээр эрэмбэлэн бүх тагийг гаргах (unigram-xx.txt -н хувьд)",
" --brill find disambiguation rules via Brill's unsupervised algorithm"
=> " --brill ухагдахууны тодорхойлолтын дүрмийг Биллийн шалгалтгүй алгоритмаар олох",
"[_1]: problem reading the database\n"
=> "[_1]: өгөгдлийн бааз уншиж байхад алдаа\n",
"[_1]: `[_2]' corrupted at [_3]\n"
=> "[_1]: `[_2]' [_3]-д эвдэрчээ\n",
"conversion from [_1] is not supported"
=> "[_1] -с хөрвүүлэх дэмжигдээгүй",
"[_1]: illegal grammatical code\n"
=> "[_1]: хүчингүй дүрэмтэй код\n",
"[_1]: no grammar codes: [_2]\n"
=> "[_1]: дүрмийн код алга: [_2]\n",
"[_1]: unrecognized error macro: [_2]\n"
=> "танигдахгүй сонголт [_1]",
"Valid word but extremely rare in actual usage. Is this the word you want?"
=> "Хүчинтэй үг гэхдээ идэвхитэй хэрэглээнд туйлын ховор",
"Repeated word"
=> "Давтагдсан үг",
"Unusual combination of words"
=> "Сонин үгийн хослол байна даа",
"The plural form is required here"
=> "Харъяалахын тийн ялгал энд шаардлагатай",
"The singular form is required here"
=> "Харъяалахын тийн ялгал энд шаардлагатай",
"Plural adjective required"
=> "тэмдэг нэрийн харьцуулал шаардлагатай",
"Comparative adjective required"
=> "тэмдэг нэрийн харьцуулал шаардлагатай",
"Definite article required"
=> "Definite article required",
"Unnecessary use of the definite article"
=> "Хүйс тодорхойлох шаардлагагүй хэрэглээ",
"No need for the first definite article"
=> "Хүйс тодорхойлох шаардлагагүй хэрэглээ",
"Unnecessary use of the genitive case"
=> "Хүйс тодорхойлох шаардлагагүй хэрэглээ",
"The genitive case is required here"
=> "Харъяалахын тийн ялгал энд шаардлагатай",
"You should use the present tense here"
=> "Та оронд нь /[_1]/ гэж хэрэглэх ёстой",
"You should use the conditional here"
=> "Та оронд нь /[_1]/ гэж хэрэглэх ёстой",
"It seems unlikely that you intended to use the subjunctive here"
=> "It seems unlikely that you intended to use the subjunctive here",
"Usually used in the set phrase /[_1]/"
=> " /[_1]/ хэллэгийн олонлогт үргэлж хэрэглэгддэг",
"You should use /[_1]/ here instead"
=> "Та оронд нь /[_1]/ гэж хэрэглэх ёстой",
"Non-standard form of /[_1]/"
=> "Стандарт бус хэлбэр: магад /[_1]/ байх?",
"Derived from a non-standard form of /[_1]/"
=> "Derived from a non-standard form of /[_1]/",
"Derived incorrectly from the root /[_1]/"
=> "Derived incorrectly from the root /[_1]/",
"Unknown word"
=> "Мэдэгдэхүй үг",
"Unknown word: /[_1]/?"
=> "Мэдэгдэхүй үг",
"Valid word but /[_1]/ is more common"
=> "Valid word but /[_1]/ is more common",
"Not in database but apparently formed from the root /[_1]/"
=> "Not in database but apparently formed from the root /[_1]/",
"The word /[_1]/ is not needed"
=> "The word /[_1]/ is not needed",
"Do you mean /[_1]/?"
=> "Do you mean /[_1]/?",
"Derived form of common misspelling /[_1]/?"
=> "Derived form of common misspelling /[_1]/?",
"Not in database but may be a compound /[_1]/?"
=> "Not in database but may be a compound /[_1]/?",
"Not in database but may be a non-standard compound /[_1]/?"
=> "Not in database but may be a non-standard compound /[_1]/?",
"Possibly a foreign word (the sequence /[_1]/ is highly improbable)"
=> "Possibly a foreign word (the sequence /[_1]/ is highly improbable)",
"Gender disagreement"
=> "Gender disagreement",
"Number disagreement"
=> "Number disagreement",
"Case disagreement"
=> "Case disagreement",
"Prefix /h/ missing"
=> "Угтвар /h/ дутуу",
"Prefix /t/ missing"
=> "Угтвар /t/ дутуу",
"Prefix /d'/ missing"
=> "Угтвар /h/ дутуу",
"Unnecessary prefix /h/"
=> "Угтвар шаардлагагүй /h/",
"Unnecessary prefix /t/"
=> "Угтвар шаардлагагүй /t/",
"Unnecessary prefix /d'/"
=> "Угтвар шаардлагагүй /h/",
"Unnecessary prefix /b'/"
=> "Угтвар шаардлагагүй /h/",
"Unnecessary initial mutation"
=> "шаардлагагүй зөөлрүүлэлт",
"Initial mutation missing"
=> "Анхдагч өөрчлөлт дутуу",
"Unnecessary lenition"
=> "шаардлагагүй зөөлрүүлэлт",
"The second lenition is unnecessary"
=> "The second lenition is unnecessary",
"Often the preposition /[_1]/ causes lenition, but this case is unclear"
=> "Often the preposition /[_1]/ causes lenition, but this case is unclear",
"Lenition missing"
=> "Зөөлрүүлэлт дутуу",
"Unnecessary eclipsis"
=> "шаардлагагүй зөөлрүүлэлт",
"Eclipsis missing"
=> "Eclipsis дутуу",
"The dative is used only in special phrases"
=> "The dative is used only in special phrases",
"The dependent form of the verb is required here"
=> "Харъяалахын тийн ялгал энд шаардлагатай",
"Unnecessary use of the dependent form of the verb"
=> "Хүйс тодорхойлох шаардлагагүй хэрэглээ",
"The synthetic (combined) form, ending in /[_1]/, is often used here"
=> "The synthetic (combined) form, ending in /[_1]/, is often used here",
"Second (soft) mutation missing"
=> "Анхдагч өөрчлөлт дутуу",
"Third (breathed) mutation missing"
=> "Анхдагч өөрчлөлт дутуу",
"Fourth (hard) mutation missing"
=> "Анхдагч өөрчлөлт дутуу",
"Fifth (mixed) mutation missing"
=> "Анхдагч өөрчлөлт дутуу",
"Fifth (mixed) mutation after 'th missing"
=> "Анхдагч өөрчлөлт дутуу",
"Aspirate mutation missing"
=> "Анхдагч өөрчлөлт дутуу",
"This word violates the rules of Igbo vowel harmony"
=> "This word violates the rules of Igbo vowel harmony",
"#~ \" --aspell suggest corrections for misspellings (requires GNU \"#~ \"aspell)\""
=> "#~ \" --aspell зөв бичгийн алдаа засалт санал болгох (ГНУ aspell \"#~ \"шаардлагатай)\"",
"#~ \" --teanga=XX specify the language of the text to be checked \"#~ \"(default=ga)\""
=> "#~ \" --teanga=XX шалгагдах текстийн хэлийг сонгоно (стандартаар=ga)\"",
"aspell-[_1] is not installed"
=> "aspell-[_1] суулгагдаагүй байна",
"Unknown word (ignoring remainder in this sentence)"
=> "Мэдэгдэхгүй үг (энэ өгүүлбэрийн үлдэгдлийг үл хэрэгсэх)",
"[_1]: out of memory\n"
=> "[_1]: санах ойгоос халилаа\n",
"[_1]: warning: check size of [_2]: %d?\n"
=> "[_1]: сануулга: [_2]-н хэмжээг шалгах: %d?\n",
"problem with the `cuardach' command\n"
=> "`cuardach' тушаалд асуудал гарав\n",
);
1;