package Lingua::GA::Gramadoir::Languages::sk;
# translation of gramadoir to Slovak
# Copyright (C) 2004 Kevin P. Scannell.
# This file is distributed under the same license as the gramadoir package.
# Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2004, 2005.
#
#msgid ""
#msgstr ""
#"Project-Id-Version: gramadoir 0.6\n"
#"Report-Msgid-Bugs-To: <kscanne@gmail.com>\n"
#"POT-Creation-Date: 2008-09-05 17:20-0500\n"
#"PO-Revision-Date: 2005-03-05 12:09+0100\n"
#"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
#"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
#"MIME-Version: 1.0\n"
#"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
use strict;
use warnings;
use utf8;
use base qw(Lingua::GA::Gramadoir::Languages);
use vars qw(%Lexicon);
%Lexicon = (
"Line %d: [_1]\n"
=> "Riadok %d: [_1]\n",
"unrecognized option [_1]"
=> "neznáma voľba [_1]",
"option [_1] requires an argument"
=> "voľba [_1] vyžaduje parameter",
"option [_1] does not allow an argument"
=> "voľba [_1] nepripúšta parameter",
"error parsing command-line options"
=> "chyba pri čítaní parametrov príkazového riadku",
"Unable to set output color to [_1]"
=> "Nepodarilo sa nastaviť farbu výstupu na [_1]",
"Language [_1] is not supported."
=> "Jazyk [_1] nie je podporovaný.",
"An Gramadoir"
=> "An Gramadóir",
"Try [_1] for more information."
=> "Skúste [_1] pre ďalšie informácie.",
"version [_1]"
=> "verzia [_1]",
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\nto the extent permitted by law."
=> "Toto je voľne šíriteľný program, pozrite si zdrojové súbory. Neposkytuje sa\nžiadna záruka, dokonca ani záruka PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE \nURČITÝ ÚČEL, v rozsahu povolenom zákonom.",
"Usage: [_1] ~[OPTIONS~] ~[FILES~]"
=> "Použitie: [_1] ~[VOĽBY~] ~[SÚBORY~]",
"Options for end-users:"
=> "Voľby pre koncových používateľov:",
" --iomlan report all errors (i.e. do not use ~/.neamhshuim)"
=> " --iomlan hlásiť všetky chyby (teda nepoužívať ~/.neamhshuim)",
" --ionchod=ENC specify the character encoding of the text to be checked"
=> " --ionchod=ENC určenie kódovania overovaného textu",
" --aschod=ENC specify the character encoding for output"
=> " --aschod=ENC určenie výstupného kódovania",
" --comheadan=xx choose the language for error messages"
=> " --comheadan=xx určenie jazyka pre chybové hlášky",
" --dath=COLOR specify the color to use for highlighting errors"
=> " --dath=COLOR určenie farby pre zvýraznenie chýb",
" --litriu write misspelled words to standard output"
=> " --litriu vypísať nesprávne slová na štandardný výstup",
" --aspell suggest corrections for misspellings"
=> " --aspell navrhnúť opravu nesprávnych slov",
" --aschur=FILE write output to FILE"
=> " --aschur=FILE zapísať výstup do súboru FILE",
" --help display this help and exit"
=> " --help zobrazí tento text a ukončí program",
" --version output version information and exit"
=> " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program",
"Options for developers:"
=> "Voľby pre vývojárov:",
" --api output a simple XML format for use with other applications"
=> " --api formátovať výstup ako jednoduché XML, pre iné aplikácie",
" --html produce HTML output for viewing in a web browser"
=> " --html vytvorí HTML výstup pre prezeranie vo webovom prehliadači",
" --no-unigram do not resolve ambiguous parts of speech by frequency"
=> " --no-unigram neurčovať význam slov podľa počtu výskytu",
" --xml write tagged XML stream to standard output, for debugging"
=> " --xml zapísať označkovaný XML stream na štandardný výstup, pre odlaďovanie",
"If no file is given, read from standard input."
=> "Ak nie je zadaný žiadny súbor, čítaj zo štandardného vstupu",
"Send bug reports to <[_1]>."
=> "Odosielať správy o chybe na <[_1]>.",
"There is no such file."
=> "Taký súbor neexistuje.",
"Is a directory"
=> "Toto je priečinok",
"Permission denied"
=> "Prístup nepovolený",
"[_1]: warning: problem closing [_2]\n"
=> "[_1]: varovanie: problém pri zatváraní [_2]\n",
"Currently checking [_1]"
=> "Práve overujem [_1]",
" --ilchiall report unresolved ambiguities, sorted by frequency"
=> " --ilchiall vypísať slová s nenájdeným významom, zotriedené podľa počtu výskytu",
" --minic output all tags, sorted by frequency (for unigram-xx.txt)"
=> " --minic vypíše všetky značky, zotriedené podľa počtu výskytu (pre unigram-xx.txt)",
" --brill find disambiguation rules via Brill's unsupervised algorithm"
=> " --brill nájsť pravidlá pre určenie významu slov pomocou Brillovho algoritmu",
"[_1]: problem reading the database\n"
=> "[_1]: problém pri čítaní z databázy\n",
"[_1]: `[_2]' corrupted at [_3]\n"
=> "[_1]: `[_2]' poškodené na [_3]\n",
"conversion from [_1] is not supported"
=> "konverzia z [_1] nie je podporovaná",
"[_1]: illegal grammatical code\n"
=> "[_1]: neplatný gramatický kód\n",
"[_1]: no grammar codes: [_2]\n"
=> "[_1]: žiadne gramatické kódy: [_2]\n",
"[_1]: unrecognized error macro: [_2]\n"
=> "[_1]: neznáme chybové makro: [_2]\n",
"Valid word but extremely rare in actual usage. Is this the word you want?"
=> "Platné slovo, ale extrémne vzácne v bežnom použití",
"Repeated word"
=> "Opakované slovo",
"Unusual combination of words"
=> "Nezvyklá kombinácia slov",
"The plural form is required here"
=> "Je tu potrebné množné číslo",
"The singular form is required here"
=> "Je tu potrebné jednotné číslo",
"Plural adjective required"
=> "Je potrebné porovnávacie prídavné meno",
"Comparative adjective required"
=> "Je potrebné porovnávacie prídavné meno",
"Definite article required"
=> "Je tu potrebný určitý člen",
"Unnecessary use of the definite article"
=> "Nepotrebné použitie určitého člena",
"No need for the first definite article"
=> "Nepotrebné použitie určitého člena",
"Unnecessary use of the genitive case"
=> "Nepotrebné použitie genitívu",
"The genitive case is required here"
=> "Je tu potrebný genitív",
"You should use the present tense here"
=> "Mali by ste tu radšej použiť /[_1]/",
"You should use the conditional here"
=> "Mali by ste tu radšej použiť /[_1]/",
"It seems unlikely that you intended to use the subjunctive here"
=> "Tu ste pravdepodobne nechceli použiť subjunktív",
"Usually used in the set phrase /[_1]/"
=> "Väčšinou použité vo fráze /[_1]/",
"You should use /[_1]/ here instead"
=> "Mali by ste tu radšej použiť /[_1]/",
"Non-standard form of /[_1]/"
=> "Neštandardná forma /[_1]/",
"Derived from a non-standard form of /[_1]/"
=> "Odvodené z neštandardnej formy /[_1]/",
"Derived incorrectly from the root /[_1]/"
=> "Odvodené nesprávne z koreňa /[_1]/",
"Unknown word"
=> "Neznáme slovo",
"Unknown word: /[_1]/?"
=> "Neznáme slovo: /[_1]/?",
"Valid word but /[_1]/ is more common"
=> "Valid word but /[_1]/ is more common",
"Not in database but apparently formed from the root /[_1]/"
=> "Nenašlo sa v databáze, ale očividne získané z koreňa /[_1]/",
"The word /[_1]/ is not needed"
=> "Slovo /[_1]/ nie je potrebné",
"Do you mean /[_1]/?"
=> "Mysleli ste /[_1]/?",
"Derived form of common misspelling /[_1]/?"
=> "Odvodená forma bežnej gramatickej chyby /[_1]/?",
"Not in database but may be a compound /[_1]/?"
=> "Nenašlo sa v databáze, môže ísť o zložené slovo /[_1]/?",
"Not in database but may be a non-standard compound /[_1]/?"
=> "Nenašlo sa v databáze, môže ísť o neštandardné zložené slovo /[_1]/?",
"Possibly a foreign word (the sequence /[_1]/ is highly improbable)"
=> "Pravdepodobne cudzie slovo (sekvencia /[_1]/ je veľmi nepravdepodobná)",
"Gender disagreement"
=> "Gender disagreement",
"Number disagreement"
=> "Number disagreement",
"Case disagreement"
=> "Case disagreement",
"Prefix /h/ missing"
=> "Predpona /h/ chýba",
"Prefix /t/ missing"
=> "Predpona /t/ chýba",
"Prefix /d'/ missing"
=> "Predpona /d'/ chýba",
"Unnecessary prefix /h/"
=> "Nepotrebná predpona /h/",
"Unnecessary prefix /t/"
=> "Nepotrebná predpona /t/",
"Unnecessary prefix /d'/"
=> "Nepotrebná predpona /d'/",
"Unnecessary prefix /b'/"
=> "Nepotrebná predpona /d'/",
"Unnecessary initial mutation"
=> "Nepotrebná počiatočná mutácia",
"Initial mutation missing"
=> "Počiatočná mutácia chýba",
"Unnecessary lenition"
=> "Nepotrebná lenícia",
"The second lenition is unnecessary"
=> "The second lenition is unnecessary",
"Often the preposition /[_1]/ causes lenition, but this case is unclear"
=> "Predložka /[_1]/ často spôsobuje leníciu, ale tento prípad je nejasný",
"Lenition missing"
=> "Chýba eklipsa",
"Unnecessary eclipsis"
=> "Nepotrebná eklipsia",
"Eclipsis missing"
=> "Chýba eklipsa",
"The dative is used only in special phrases"
=> "Datív sa používa len v špeciálnych frázach",
"The dependent form of the verb is required here"
=> "Je tu potrebná závislý tvar slovesa",
"Unnecessary use of the dependent form of the verb"
=> "Nepotrebné použitie závislého tvaru slovesa",
"The synthetic (combined) form, ending in /[_1]/, is often used here"
=> "Tu sa často používa umelý (kombinovaný) tvar, končiaci na /[_1]/",
"Second (soft) mutation missing"
=> "Druhá (mäkká) mutácia chýba",
"Third (breathed) mutation missing"
=> "Tretia (dychová) mutácia chýba",
"Fourth (hard) mutation missing"
=> "Štvrtá (tvrdá) mutácia chýba",
"Fifth (mixed) mutation missing"
=> "Piata (zmiešaná) mutácia chýba",
"Fifth (mixed) mutation after 'th missing"
=> "Chýba piata (zmiešaná) mutácia po 'th",
"Aspirate mutation missing"
=> "Počiatočná mutácia chýba",
"This word violates the rules of Igbo vowel harmony"
=> "This word violates the rules of Igbo vowel harmony",
"Valid word but more often found in place of /[_1]/"
=> "Platné slovo, ale častejšie nájdené namiesto /[_1]/",
);
1;