The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
NAME
    treealign - training tree alignment classifiers and aligning syntactic
    trees

SYNOPSIS
        treealign [OPTIONS]

        # train a model from tree aligned data
        treealign -n 100 -m treealign.model -a train-data.xml

        # aligning a parallel treebank
        treealign -m treealign.model -a parallel-treebank.xml > aligned.xml

DESCRIPTION
    This script allows you to train a tree alignment model and to apply them
    to parallel treebanks. Tree alignment is based on local binary
    classification and rich feature sets.

    Currently, training data has to be in Stockholm Tree Aligner format. The
    output format is the same format. Here is a short example of this format
    (taking from the output of the TreeAligner):

     <?xml version="1.0" ?>
     <treealign>
     <head>
      <alignment-metadata>
        <date>Tue May  4 16:23:04 2010</date>
        <author>Lingua-Align</author>
      </alignment-metadata>
     </head>
      <treebanks>
        <treebank filename="treebanks/en/smultron_en_sophie.xml" id="en"/>
        <treebank filename="treebanks/sv/smultron_sv_sophie.xml" id="sv"/>
      </treebanks>
      <alignments>
        <align author="Lingua-Align" prob="0.11502659612149206125" type="fuzzy">
          <node node_id="s105_17" type="t" treebank_id="en"/>
          <node node_id="s109_23" type="t" treebank_id="sv"/>
        </align>
        <align author="Lingua-Align" prob="0.45281832125339427364" type="fuzzy">
          <node node_id="s105_34" type="t" treebank_id="en"/>
          <node node_id="s109_15" type="t" treebank_id="sv"/>
        </align>
      </alignments>
     </treealign>

  OPTIONS
    There is a number of options that can be specified on the command line.

   Input options
    -a parallel-treebank-file
        Name of the file that contains the parallel treebank. Default format
        is Stockholm Tree Aligner format (where the sentence alignment is
        implicitely given by tree node alignments). To use a different
        format use the option -A

    -A format
        Format of the parallel treebank/corpus. Default is sta (Stockholm
        Tree Aligner format). Other options are, for example, 'opus' (CES
        XML format as it is used in the OPUS corpus)

    -s source-treebank-file
        Name of the files that contains the source language treebank. This
        is useful to sepcify a file that is different from the one that is
        specified in the 'parallel-treebank-file'. For example, sentence
        alignment files from OPUS usually refer to non-parsed XML files.
        With -s we can overwrite this and refer to the parsed corpus
        instead. However, be aware that the same sentences have to be
        covered in the same order and appropriate IDs of these sentences
        have to be found when reading through the treebank files.

    -S format
        Format of the source language treebank. Default is TigerXML (which
        is used in the Stockholm Tree Aligner)

    -t target-treebank-file
        Name of the target language treebank file (similar to -s but for the
        target language)

    -T format
        Format of the target language treebank (similar to -S)

    -w  Swap alignment direction when reading through the parallel treebank

    -i  Try to align index nodes as well (used in AlpinoXML)

   Training options
    Training will be enabled if a positive number of training sentences iss
    specified with the -n option OR the modelfile does not exist.

    -n nr_sent
        Specify how many sentence (tree) pairs will be used for training a
        new tree-aligner model.

    -f features
        Define features to be used in training. (For alignment, features are
        taken from the modelfile.feat file!!) 'features' is a string with
        feature types separated by ':'. There are various features that can
        be used and combined. For more details look at
        Lingua::Align::Trees::Features. The default is
        'insideST2:insideTS2:outsideST2:outsideTS2'

    -m model-file
        Name of the file to store model parameters / read model parameters

    -c classifier
        Classifier to be used. Default is 'megam'. Another possiblity is
        'clue' which refers to a noisy-or like classifier with independent
        precision-weighted features (requires probabilistic values for each
        feature and supports only positive features). Other classifiers may
        be supported in future releases of Lingua::Align.

    -M moses-dir
        Directory with the GIZA++ and Moses word alignment files that will
        be used for extracting certain features. Default is 'moses' and the
        treealigner expects to find files with the following names

         <moses-dir>/model/lex.0-0.e2f
         <moses-dir>/model/lex.0-0.f2e
         <moses-dir>/giza.src-trg/src-trg.A3.final.gz
         <moses-dir>/giza.trg-src/trg-src.A3.final.gz
         <moses-dir>/model/aligned.intersect

        An alterantive way of specifying the location of word alignment
        files is to use the options (-d -D -g -G -y), see below.

    -d lexe2f
        Path to the probabilistic source-to-target lexicon created by Moses
        from the word aligned corpus. Of course, it could be any kind of
        bilingual dictionary as long as it provides a score for each entry
        and it uses the same format as the one created by Moses. Default is
        "moses/model/lex.0-0.e2f".

    -D lexf2e
        Similar to -d but for the target-to-source lexicon. Default is
        "moses/model/lex.0-0.f2e"

    -g giza.e2f.A3
        Path to the Viterbi word alignment (source-to-target) created by
        GIZA++ (or other word aligners producing aligments in the same
        format). Default is "moses/giza.trg-src/trg-src.A3.final.gz".

    -G giza.f2e.A3
        Similar to -g but for the other alignment direction. Default =
        "moses/giza.trg-src/trg-src.A3.final.gz"

    -y symal-file
        Path to the symmetrized word alignment format created by Moses (or
        other tools). Default = "moses/model/aligned.intersect"

    -I id-file
        Name of the file that contains pairs of IDs for all sentences that
        have been word aligned with GIZA++/Moses. This is useful to match
        sentences when reading word alignment files for feature extraction
        (sometimes not all sentences are included in both, the parsed
        collection and the word aligned data!). Note that word aligments and
        parallel treebanks have still to be stored in the same order but
        sentences may be skipped if they do not appear in one of them. The
        format is like follows:

         ## source-file-name    target-file-name
         src-id1   trg-id1
         src-id2   trg-id2
         ....

        The delimiter is one TAB character! n:m alignments are possible (IDs
        separated by spaces) but only 1:1 alignments will be used in the
        treealigner anyway.

    -C  Switch on the linked-children feature (depending on the links
        between children nodes of the current node pair). This flag has to
        be specified in both, train and align mode!

    -U  Switch on the linked-subtree-nodes feature (depending on the links
        between all descendent nodes of the current node pair). This flag
        has to be specified in both, train and align mode!

    -P  Switch on the linked-parent feature (depending on the links between
        parent nodes of the current node pair). This flag has to be
        specified in both, train and align mode! This flag should NOT be
        used together with -U or -C!

    -R iter
        Use <iter> number of iterations for adaptive SEARN style learning.
        This is only useful in connection with (any of) the link depedency
        features from above (-C -U -P). Instead of learning from the given
        true link depedency feature extracted from the training data, this
        option will run the training several times and adjust these features
        acoording to the predicted link likelihoods from the previously
        trained classifier. This is currently very slow because it re-runs
        the feature extraction procedure (which should not be necessary when
        re-running the classifier). This should be improved later but the
        effect of SEARN seems to be very little anyway ....

    -L  Align terminal nodes only (leaf nodes). It is possible to use this
        flag together with -N which then forces the aligner to align
        corresponding node types only (terminals with terminals and
        non-terminals with non-terminals)

    -N  Align non-terminal nodes only. If specified together with -L: align
        corresponding nodes as explained above.

    -1 weight
        Training weight for good (sure) alignments Default = 3

    -2 weight
        Training weight for fuzzy (possible) alignments Default = 1

    -3 weight
        Training weight for negative examples (non-aligned nodes) Default =
        1

    -4 weight
        Training weight for weak alignments (new category in our Europarl
        data) Default = 1

    -k  Keep the feature file extracted for training which usually is
        removed to save storage space. The features are stored in __train.$$
        (where $$ corresponds to the process ID)

   Alignment options
    -x threshold
        Score threshold used for tree alignment. Node pairs obtaining scores
        below this threshold will not be considered in the alignment
        process.

    -b strategy
        Type of alignment strategy to be used. Default is 'inference' which
        refers to a two-step procedure with local classification in the
        first step and alignment inference in the second (see LinkSearch
        with argument -l). An alternative strategy is called 'bottom-up' in
        which the alignment is done in a greedy bottom-up fashion starting
        with leaf node pairs and going up to the root nodes. Nodes are
        linked immediately when the classification score (conditional link
        likelihood) exceeds the threshold (usually 0.5). Aligned nodes are
        removed from the search space. Therefore, only 1:1 links are
        returned. In a final step link likelihoods are used to align
        previously unlinked nodes with the selected alignment inference
        strategy in the same way as in the two-step procedure.

    -l LinkSearch
        Link strategy used to extract the node aligments after
        classification. Default strategy is 'greedy'. Other possible
        strategies are 'wellformed' (greedy + wellformedness criteria) and
        threshold (allow all links above the threshold score). You can also
        add the option 'final' (by adding the string '_final') to the
        selected strategy. In that case the aligner will first do the basic
        link search and then add links between nodes that obey the
        well-formedness criteria if either source or target language node is
        not linked yet. In other words, this final step makes 1:many links
        in the data that do not violate wellformedness. Yet another option
        is 'and' (which can be added as the string '_and' to the selected
        strategy, also in combination with '_final'). Using this option
        unlinked nodes (source and target) will be aligned in a last step in
        a greedy way even if they violate well-formedness. For example:
        'wellformed_final_and' will force the aligner to, first, look for
        1:1 links that are well-formed (multiple links are not allowed),
        then add well-formed links between nodes where one of them is
        already linked to another one, and, finally, adds links between
        still unlinked nodes.

    -u  Switch to add-links mode (union). Existing links between nodes will
        be kept in the output file and new ones will be added. (In the
        default mode, existing links will be considered for evaluation
        only). This option is espcially useful if one wants to use a
        pipeline of alignments, for example, terminal node alignment first
        and non-terminal nodes in the next step.

    -K  Similar to -u: switches to 'add-link' mode but now forces the
        aligner to use existing links to compete with the new ones. This
        means that the scores of existing links will be used in the link
        search algorithm applied for aligning tree nodes. This may also
        cause some existing links to disappear, for example, because they
        are not conform to the wellformedness criteria anymore.

   Runtime and other options
    -v  Verbose output

    -O format
        Output format (one of sta (=default) or dublin (= Dublin subtree
        aligner format)

SEE ALSO
    Lingua::Align::Trees, Lingua::Align::Features, Lingua::Align::Corpus

AUTHOR
    Joerg Tiedemann

COPYRIGHT AND LICENSE
    Copyright (C) 2009 by Joerg Tiedemann

    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
    under the same terms as Perl itself, either Perl version 5.8.8 or, at
    your option, any later version of Perl 5 you may have available.

    Copyright for MegaM by Hal Daume III see
    http://www.cs.utah.edu/~hal/megam/ for more information Paper: Notes on
    CG and LM-BFGS Optimization of Logistic Regression, 2004
    http://www.cs.utah.edu/~hal/docs/daume04cg-bfgs.pdf