Lingua::TR::ASCII - (De)asciify Turkish texts.
use Lingua::TR::ASCII; print ascii_to_turkish( 'Acimasizca acelya gorunen bir sacmaliktansa acilip sacilmak...' );
This document describes version
Lingua::TR::ASCII released on
9 September 2012.
If you try to write Turkish with a non-Turkish keyboard (assuming you can't change the layout or can't touch-type) this will result with the
ascii-fication of the Turkish characters and this actually results with bogus text since the text you wrote is not literally Turkish anymore (although the Turkish speaking people and search engines will most likely understand it). And in some cases,
ascii-fication of some sentences might result with funny words. This module tries to mitigate this problem with a wrapper around a
pre-compiled decision list.
The original creator of the decision list states that it was "created based on 1 million words of Turkish news text using the GPA algorithm". See the links below for more information.
This module is based on the previous Python and Ruby implementations.
Converts (corrects) the supplied string into Turkish.
Converts the supplied
STRING into an
ascii equivalent. This function is a wrapper around Text::Unidecode.
Burak Gursoy <email@example.com>.
Copyright 2011 - 2012 Burak Gursoy. All rights reserved.
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself, either Perl version 5.12.3 or, at your option, any later version of Perl 5 you may have available.